Перевод для "кроме этого" на английский
Кроме этого
Примеры перевода
Кроме того, существуют планы реабилитации.
Besides, rehabilitation plans are in place.
Кроме того, на состояние здоровья влияют профессиональные заболевания.
Besides, there are occupational health problems.
Кроме всего прочего продукты питания используются как оружие.
Besides, food is used as a weapon.
42. Кроме того, трудноразрешима проблема определений.
Besides, the definition problem is hard to solve.
Кроме того, эту систему необходимо усовершенствовать в двух отношениях.
Besides, it needs to be improved in two dimensions.
Кроме того, высоким остается и уровень структурной безработицы.
Besides, structural unemployment remains high.
Кроме того, в стране продолжает расти число безработных.
Besides, the number of unemployed keeps increasing.
Кроме того, имел место и негативный опыт.
Besides, negative experiences had been made.
- Всё! - Нет, кроме этого.
- No, besides that.
Кроме этого, барабан поломанный.
Besides, it's broken.
А кроме этого - ничего.
But besides that, nothing.
Я имею ввиду, кроме этого.
I mean, besides this.
– И кроме того, что еще стоит так охранять? Какую тайну?
Besides, what's there to conceal?
– Меня никто не будил, кроме вас?
Did no one awake me besides yourself?
И, кроме того, трудно было предпринять что-нибудь при таких обстоятельствах.
and besides, it was difficult to know what to do.
Кроме того, я еще с утра чувствовал себя нехорошо;
Besides, I had felt ill since the morning;
– И кроме того, Веллингтон, в герцоге словно бы два человека.
Besides, Wellington , the Duke is really two men.
а кроме того, я и сам-то-с принял вид, что как бы и не находил ничего.
Besides, I wanted to appear, myself, to have found nothing.
Может быть, вас кое-кто и замечает, кроме меня, а уж это невыгодно.
Someone besides me may notice you, and that is not at all to your advantage.
Кроме того, меня охватывает тревога: а ну как я проиграю все мои ставки?
Besides, it begins to worry me: Suppose I lose all the bets?
– Конечно, – объяснял князь, – ему хотелось, чтобы, кроме вас, и мы все его похвалили…
"Of course," added the prince, "he wished us all to applaud his conduct--besides yourself."
Ну и, кроме того, я решил никаких решений больше не принимать — я остаюсь в Калтехе навсегда.
Besides, I’ve decided not to decide any more; I’m staying at Caltech for good.”
Кроме того, кроме того… — Что же вы колеблетесь?
Besides, besides –" "Why do you hesitate?"
А кроме того… кроме того, это будет полезно мне.
Besidesbesides, it would help me.
Кроме того… – Кроме того? Я думал, мы подошли к концу.
Besides . "Besides? I think we're comin' to it."
Кроме того, он мой.
And besides, he was mine.
— Их не так много, и кроме того…
Not nearly as much, and besides-
И кроме того... если бы даже и так...
And besides if it were so—
Кроме того, его уже там нет.
Besides, he won’t be there.
Кроме того, я там уже был.
Besides, I’ve been there.”
И кроме того, колдун.
And a wizard besides.
— А кроме водителей?
And beside the drivers?
Однако, кроме этого, ничего положительного не было.
But other than that, there was none.
except this
Все, кроме D и кроме F1 в цистернах
All except D and except F1 in tanks
19. Полные данные были получены от бывшей югославской Республики Македония (кроме 2004 года), Греции (кроме 2004 и 2005 годов), Израиля (кроме 2000 года), Испании (кроме 2003 года), Латвии, Литвы (кроме 2000 и 2001 годов), Республики Молдова (кроме 2000 и 2005 годов), Румынии (кроме 2003 и 2005 годов), Словении (кроме 2005 года), Финляндии, Хорватии (кроме 2000 года) и Чешской Республики (кроме 2004 и 2005 годов).
19. Data were complete for Croatia (except for 2000), Czech Republic (except for 2004 and 2005), Finland, Greece (except for 2004 and 2005), Israel (except for 2000), Latvia, Lithuania (except for 2000 and 2001), Republic of Moldova (except for 2000 and 2005), Romania (except for 2003 and 2005), Slovenia (except for 2005), Spain (except for 2003) and the former Yugoslav Republic of Macedonia (except for 2004).
Все, кроме TF и кроме ГУ I в цистернах
All except TF and except PG I in tanks
20. Не были получены данные по Азербайджану, Армении (кроме 2000 и 2001 годов), Беларуси (кроме 2000 года), Боснии и Герцеговине (кроме 2000 и 2001 годов), Грузии, Ирландии (кроме 2000 и 2001 годов), Италии (кроме 2000 и 2002 годов), Норвегии (кроме 2000 и 2001 годов), Российской Федерации (кроме 2000 и 2001 годов), Соединенному Королевству, Таджикистану, Туркменистану, Узбекистану и Украине (кроме 2000 и 2001 годов).
20. No data were available for Armenia (except for 2000 and 2001), Azerbaijan, Belarus (except for 2000), Bosnia and Herzegovina (except for 2000 and 2001), Georgia, Ireland (except for 2000 and 2001), Italy (except for 2000 and 2002), Norway (except for 2000 and 2001), Russian Federation (except for 2000 and 2001), Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine (except for 2000 and 2001), United Kingdom and Uzbekistan.
17. Полные данные представили Греция (кроме 2004 и 2005 годов), Венгрия, Израиль (кроме 2005 года), Латвия, Литва, Республика Молдова (кроме 2005 года), Словакия, Словения, Турция (кроме 2004 и 2005 годов), Финляндия, Франция (кроме 2005 года), Чешская Республика, Эстония (кроме 2004 года) и Югославия (кроме 2003 года).
17. Complete data were available for Czech Republic, Estonia (except for 2004), Finland, France (except for 2005), Greece (except for 2004 and 2005), Hungary, Israel (except for 2005), Latvia, Lithuania, Republic of Moldova (except for 2005), Slovakia, Slovenia, Turkey (except for 2004 and 2005) and Yugoslavia (except for 2003: per cent).
16. Отсутствовали данные по Азербайджану (кроме 2005 года), Армении (кроме 2000 и 2001 годов), Беларуси, Боснии и Герцеговине (кроме 2000 и 2001 годов), Грузии, Ирландии (кроме 2000 и 2001 годов), Кыргызстану (кроме 2000 года: 1%), Норвегии (кроме 2000 и 2001 годов: 100%), Соединенному Королевству, Таджикистану, Туркменистану, Узбекистану, Украине (кроме 2000 и 2001 годов) и Швейцарии (кроме 2000 и 2001 годов).
16. No data were available for Armenia (except for 2000 and 2001), Azerbaijan (except for 2005), Belarus, Bosnia and Herzegovina (except for 2000 and 2001), Georgia, Ireland (except for 2000 and 2001), Kyrgyzstan (except 1 per cent for 2000), Norway (except for 2000 and 2001: 100 per cent), Switzerland (except for 2000 and 2001), Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine (except for 2000 and 2001), United Kingdom and Uzbekistan.
Все, кроме D и кроме ООН 3221, 3222, 3231 и 3232
All except D and except UN 3221, 3222, 3231 and 3232
(кроме Umoja)
(except for Umoja)
Кроме этой повязки.
Except this blindfold.
Тут не было прошлого, не было будущего… кромекроме… да.
There was no past occupying the future in his mind . except . except .
— Постойте! — вмешалась Беллатриса. — Всех, кромеКроме грязнокровки.
said Bellatrix sharply. “All exceptexcept for the Mudblood.”
– Никакого там узла нет, кроме этого узелочка;
There's nothing there except this,
И совсем пустое. Он был здесь совсем один, кроме
It was quite empty. He was the only person there, except for—
Все засмеялись — все, кроме Грюма.
Everyone was laughing—everyone except Moody.
– Теперь все готово, кроме инструмента;
«Everything's all right now except tools;
Стало быть, и у Порфирия тоже нет ничего, ничего, кроме этого бреда, никаких фактов, кроме психологии, которая о двух концах, ничего положительного.
So Porfiry also had nothing, nothing except this delirium, no facts except for psychology, which is double-ended, nothing positive.
Арракис обманул их: они потеряли здесь все, кроме своей жизни.
Here, they've lost everything except their lives.
Все товарищи любили его, кроме меня одного.
All his companions were very fond of him, excepting myself.
«Кроме того, — подумала Элизабет, — которое она провела в Рэмсгейте».
Except,” thought Elizabeth, “when she goes to Ramsgate.”
- Все, кромекроме грязнокровки.
“All exceptexcept for the Mudblood.”
— Всех, кроме меня, разумеется. — Да. Всех, кроме тебя.
Except me, of course.” “Yes. Except for you.”
Кроме него, конечно.
Except himself, of course.
Кроме тебя, конечно.
Except you, of course.
Кроме тебя, кажется.
Except you, it appears.
– Кроме священников.
Except for the priests.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test