Перевод для "который защищает" на английский
Который защищает
Примеры перевода
Это своего рода броня, которая защищает их от партнеров или противников, обладающих превосходством в силе.
Sovereignty is like a shield which protects them against over-powerful partners or adversaries.
r) Закон о психической дееспособности, который защищает уязвимых взрослых лиц от насилия в семье.
(r) Mental Capacity Act, which protects vulnerable adults from family violence.
a) Конвенция о правах ребенка, которая защищает право детей на жизнь и свободу от посягательств и эксплуатации;
(a) The Convention on the Rights of the Child which protects children's right to life and freedom from abuse and exploitation;
Его собственная страна соблюдает и поддерживает верховенство права, которое защищает конституционные права его граждан.
His own country respected and upheld the rule of law, which protected the constitutional rights of its citizens.
е) Указом о предупреждении детской порнографии (глава 579), который защищает детей от сексуальной эксплуатации.
(e) the Prevention of Child Pornography Ordinance (Chapter 579), which protects children against sexual exploitation.
c) вступление в силу в 2009 году Положения о трудоустройстве иностранцев, которое защищает права трудящихся-мигрантов;
(c) The entry into force of the 2009 Expatriate Employment Regulation, which protects the rights of migrant workers;
53. Конституция гарантирует свободу выражения мнений, которая защищает право граждан на получение и распространение информации.
53. The Constitution guarantees freedom of expression which protects the right of citizens to receive and impart information.
Магнитосфера - это уникальный щит, который защищает людей от высокоэнергичных заряженных частиц космического происхождения.
The magnetosphere is a unique shield, which protects humans from penetration by high-energy radiation particles of space origin.
программу ускоренного обучения (ПУО), которая защищает право детей на образование и обеспечивает доступ к качественному образованию.
:: Accelerated Learning Program, ALP, which protects children's right to education ensures access to quality education.
В атмосфере есть слой, который защищает нас от ультрафиолетового излучения.
There's a layer of the atmosphere which protects us from ultraviolet radiation.
У нее пиар-компания, которая защищает знаменитостей от прессы.
She runs a celebrity PR company which protects high-profile clients from the press.
Это заставило их объединиться в крошечную сферическую оболочку, похожую на мыльный пузырь, которая защищала внутреннее содержимое.
This drove them together into a tiny enclosed spherical shell like a soap bubble, which protected the interior.
Во-первых, убедиться, что Церковь не воспринимается как организация, которая защищает людей, обвиняемых в нарушении прав человека.
To make sure the Church is not perceived as an institution.. which protects those charged with abusing human rights.
Один из побочных эффектов Напроксена снижение простагландинов, которые защищают стенки желудка от действия кислоты.
One of the possible side-effects of Naproxen is a decrease in the prostaglandin which protects the stomach lining from its own acid.
Сегодня, прорыв в этой плотине, которая защищала город, запирает людей в их домах и разрушает их жизни.
Earlier today a break in the beaver dam, which protected the town, broke open, trapping people in their houses and destroying their lives.
Ее религиозный пыл сделал ее, внезапно самой одиозной женщиной в Америке, ее группа выступила с крестовым походом против нового закона в Майами, который защищал гомосексуалистов в работе и дома.
With a religious fervor that has made her America's most controversial woman overnight, her group is crusading to repeal a new Dade County law, which protects homosexuals in jobs and housing.
Он опускается на дно озер и океанов, которые защищают его от кислорода воздуха.
It sinks to the bottom of lakes and oceans, which protects it from the air.
Эвери занялся второй крышкой, которая защищала какую-то кнопку. — Странно.
Avery fiddled with a second cover, which protected some kind of button. "Strange.
А сейчас я хочу обойти клапан безопасности, который защищает нашу чувствительность… – Он еще раз повторил: – Чувствительность!
Now, I wish to bypass the safety valve which protects our sensitivities.' He snorted. 'Sensitivities!'
Вот учишь их, учишь… А все равно вместо «щита мага», который защищает от всего, используют Сферу Отрицания.
All that effort, but instead of the Magician’s Shield, which protects against everything, they still use the Sphere of Negation.
Теория утверждает, что демпфирующее поле, которое защищает от инерционных воздействий, вдобавок ограничивает и физические воздействия.
Theory holds that the damping field, which protects against momentum effects, also helps limit the physical reaction.
Она поднял взгляд от книги и уставилась на все еще отдаленные крепостные валы, которые защищали флот, скрытый в гавани Бхаруча.
She lifted her head from the book in her lap and stared at the still-distant ramparts which protected the fleet sheltered in Bharakuccha's harbor.
На конце горного клина они выдолбили камень так, чтобы образовать двор между Главной Твердыней и башней, которая защищала внешние ворота.
At the wedge tip of the plateau, they had hollowed out the stone to form a courtyard between the main Keep and the watchtower which protected the outer gates.
Город окружен большим соленым болотом, которое защищает нас от вторжения извне, а неровная земля, покрытая скалами и расщелинами, мешает неприятелю использовать воздушные корабли.
Entirely surrounding us is a great salt marsh, which protects us from invasion by land, while the rugged and ofttimes vertical topography of our mountain renders the landing of hostile airships a precarious undertaking.
Следующей тряпкой он высушил нарезку исключительного по качеству ствола «Харт», хотя состав «Брейк-фри» и оставил тончайший — толщиной не более одной молекулы — слой силикона на стали, который защищал ее от коррозии, не меняя микроскопические допуски ствола.
A final clean patch dried the bore of the select-grade Hart barrel, though the Break-Free -cleaning solvent left a thinnot much more than' a molecule's thicknesscoating of silicon on the steel, which protected against corrosion without altering the microscopic tolerances of the barrel.
Помимо этого, солдаты имеют костюмы (типа ОР-1), которые защищают кожу от ОМУ.
Apart from that, soldiers are equipped with protective overalls (type OP-1) that protects skin against impacts of WMD effects.
Тень, которая защищает сокровище.
A shadow that protects treasure.
- Оболочка, которая защищает мозг.
-The membrane that protects the brain.
Это агентство, которое защищает осведомителей.
It's the agency that protects whistleblowers.
Как стена, которая защищает тебя, хорошо?
As a wall that's protecting you, okay?
Это такое маленькое правительственное агентство, которое защищает своих.
You know, that little governmental agency That protects their own?
Здесь есть естественная иммунизация, которая защищает от болезни.
There's some natural immunization that protects everyone on the planet's surface.
Шлюз фаервола - это устройство безопасности, которое защищает WAN - интерфейс.
The gateway firewall... it's the security device that protects the wan interface.
Мы производим влагоустойчивые полипропиленовые чехлы которые защищают диваны и кресла.
Well, we manufacture waterproof polypropylene covers that protect sofas and loveseats.
Как людям вообще удалось обойти заклинания, которые защищают Дал?
How did the humans even manage to get past the enchantments - that protect the Dal?
Послушайте, "разбитые окна" важная часть структуры, которая защищает этот город.
Look, Broken Windows is an essential part of the fabric that protects this city.
— А почему нет? У скалы, которая защищает нас!
Sure, why not? The rock that protects us.
Заклинание, которое защищало Магиуса от грязи, делало его поистине неуязвимым.
The same spell that protected Magius from the mud also protected him from personal harm by physical means.
Равнодушие и гордость драконов, которые защищала его так долго, здесь защитой не были. — Мне никто не платил.
The indifference and pride of the dragons, which had protected him thus far, was no protection here. “No one paid me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test