Перевод для "который будет ничего" на английский
Который будет ничего
Примеры перевода
which will be nothing
Иначе мы будем обречены проводить структурные реформы, которые имеют лишь теоретическую ценность и результаты которых ничего никому не гарантируют, а затем заниматься самобичеванием.
Otherwise, we will be confined to structural reforms of a theoretical nature the results of which will guarantee nothing to anyone, and then a series of self-critical reviews.
Здесь не осталось никаких вопросов, которые необходимо урегулировать.
There is nothing left to resolve.
Появляются бандиты, которые называют себя „отрядами самообороны".
Nothing good will come of this.>>
Не следует принимать какие-либо меры, которые могли бы этому помешать.
Nothing should be done to jeopardize that.
В правиле консенсуса, которому следует Конференция, нет ничего плохого.
There is nothing wrong with the rule of consensus followed by the Conference.
В проекте конвенции не содержится никаких положений, которые препятствовали бы такой практике.
There is nothing in the draft Convention that would interfere with such practices.
С тех пор не произошло никаких событий, которые изменили бы сложившуюся ситуацию.
Nothing has occurred since then to change the situation.
Это не имеет никакого отношения к вопросам существа, которые стоят перед Комиссией.
This has nothing to do with the substantive issues of the Commission.
Без волеизъявления юридический акт не существует, и если не существует акта, то нет и объекта, который следует объявить недействительным.
Without a will, there was no legal act and, if there was no act, there was nothing to be invalidated.
— Нет, — ответил Гарри, горло которого мгновенно пересохло. — Ничего подобного.
“No,” said Harry, his throat dry. “No, nothing like that.”
В этом соотношении железо фигурирует как тело, которое не представляет ничего, кроме тяжести.
In this relation, the iron counts as a body representing nothing but weight.
там были книги, испещренные непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы.
books full of peculiar symbols and a few books with nothing in them at all.
А когда мой сын протянул ему руку, в которой держал ключ, и Геллер этот ключ потер, тоже ничего не получилось.
And my boy held a key and Geller rubbed it, and nothing happened.
Вся боль, которую до сих пор перенес Бэк, была ничто в сравнении с этой.
All the pain he had endured was as nothing compared with the exquisite agony of this.
Ее отродье не имеет ни с кем из нас ничего общего, как и животное, за которое она выскочила замуж.
This brat has nothing to do with either of us, nor any beast she marries.
Когда я вбежал в ворота, под которыми было очень темно, уже никого не было.
and when I darted in after him, the gateway was so dark that I could see nothing whatever.
Для меня вы, Поттер, всего лишь мальчишка, который считает, будто школьные правила не для него.
To me, Potter, you are nothing but a nasty little boy who considers rules to be beneath him.
Есть ли такая подлость, которую он не совершил?!
Is there nothing he will not stoop to?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test