Перевод для "которые собирают" на английский
Которые собирают
Примеры перевода
- консультативная помощь и координация (деятельности других учреждений, которые собирают и обрабатывают статистические данные о трудовой деятельности)
Consultancy and Coordination ( of other agencies who collect and process labour statistics)
Речь идет об отдаленных районах, где основными жертвами являются фермеры и обездоленные люди, которые собирают ВПВ на металлолом.
That was particularly true of remote areas, where the main victims were farmers or the indigent who collected the explosive remnants of war in order to salvage the metal from them.
Заместители следят за работой сотрудников налоговой службы, которые собирают налоги и сборы с публичных хозяйственных объектов, таких, как аэропорты и морские порты и частные предприятия.
Deputies supervise a staff of revenue collectors, who collect taxes and fees from public facilities such as airports and seaports and private businesses.
Эти приюты, с одной стороны, стали коммерческими предприятиями для их директоров, которые собирают средства у ничего не подозревающих доноров и ничего не знающих сельских жителей, с другой − не соответствуют минимальным стандартам, предписываемым правительством для таких учреждений.
The institutions had become business ventures for their directors, who collected funds from unsuspecting donors and uninformed rural families, while failing to comply with the minimum standards promulgated by the Government for such institutions.
Ввиду того, что наблюдение за средствами массовой информации не является обычной практикой в Эстонии и содержать для этого специальную службу было бы слишком дорого, наблюдение осуществляется сотрудниками библиотеки Управления, которые собирают статистику позитивной и негативной реакции прессы.
As the media monitoring is not very common in Estonia and the service is quite expensive, so it is done by the staff of the library of the Office who collect statistics about positive and negative press coverage.
195. Помимо вышеупомянутых доходоприносящих видов деятельности, большинство торговцев и посредников, с которыми связывалась Группа, финансируются более крупными покупателями, которые собирают необработанные алмазы от нескольких покупателей, находящихся на более низком уровне.
195. Besides the aforementioned revenue-generating activities, most of the traders and middlemen contacted by the Group in Séguéla are financed by bigger buyers, who collect the rough diamonds from several lower-level buyers.
19. Руководство Фраскати было первоначально составлено для собственного пользования национальными экспертами стран -- членов ОЭСР, которые собирают и публикуют национальные данные о НИОКР (Руководство Фраскати, глава 1, пункт 1).
19. The Frascati Manual was originally written by and for the national experts in OECD member countries who collect and issue national research and development data (see Frascati Manual, chap. 1, para. 1).
1) Согласно положению 85(1)(h) преступлением считается сбор средств для незаконной ассоциации: <<Любое лицо, которое... собирает, получает, просит или требует пожертвования или средства для незаконной ассоциации,... виновно в совершении преступления>>.
1) Regulation 85(1)(h) establishes as an offence, fund-raising for an unlawful association: "Any person who... collects, receives, requests or demands any donation or subscription for an unlawful association...shall be guilty of an offence."
Краткая история болезни регистрировалась арабоязычным членом Миссии, который собирал информацию о данных лицах, включая их имя и фамилию, имена и фамилии их родителей, возраст, пол, местонахождение во время инцидента, адрес, появившиеся симптомы и курс лечения.
The brief history was taken by an Arabic speaking member of the Mission who collected information about individuals, including: name, parents’ name, age, sex, location at time of the incident, address, symptoms experienced, and medical treatment provided.
Наши регулирующие рыбный промысел законы обязывают к использованию на рыболовных судах общим водоизмещением более 30 тонн спутникового оборудования глобальной системы определения географического местоположения, а также к назначению надлежащим образом уполномоченных бортовых наблюдателей, которые собирают для властей необходимую информацию.
Our fisheries regulations mandate the use of global positioning satellite equipment on fishing vessels larger than 30 gross tons and the use of duly authorized on-board observers, who collect necessary information for the authorities.
Теперь нам нужно найти человека, который собирает радиоактивных хоббитов.
Now we just have to find the person who collects radioactive Hobbits.
Здесь, наверняка, есть лесники. И люди, которые собирают смолу.
There must be a forester living here, or people who collect resin.
Он совершал кражи у богатых людей в районе, которые собирают необычные предметы роскоши.
He's been robbing wealthy people in the area who collect... Items of extravagance.
Оказалась, что одна фирма - школьник, который собирает записи у друзей.
I called a label that turned out to be a kid in highschool... who's collecting demos from his friends.
Задокументированы примеры высокофункциональных аутистов, которые собирают детское порно или притворяются, что планируют стрельбу в школе.
Documented examples include high-functioning autistics who collect child porn or pretend to plan a school shooting.
Итак, таинственная знаменитость, которая собирает таинственные вещи, попросил тебя совершить таинственный акт канадского секса.
So, mystery celebrity who collects a mystery item asked you to do a mystery Canadian sex act. Yes.
Я бы не стал называть их "коллекционерами", потому что в моём понимании это люди, которые собирают машины, сигары и дорогое вино.
I wouldn't say "gun aficionado"" 'cause an aficionado, to me, refers to, like, people who collect cars, and cigars and fine wine.
— Люди, которые собирают оружие, не прячут его.
People who collect guns do not hide them.
– Ну, он – человек, который собирает чужие тайны и затем извлекает из этого выгоду для себя.
“He is a man who collects secrets—and uses them to his advantage.”
Люди, которые собирают оружие, не отмечают фотографии своих жертв в альбоме.
People who collect guns do not have hit lists with photos circled.
Работая над этой книгой, я вспоминал о знакомом киномеханике, который собирал кадры из порнофильмов и использовал их в качестве слайдов.
Writing that book, I knew a movie projectionist who collected single frames from porno movies and made them into slides.
В прежние времена Каллен выглядел вполне нормальным: веселый, дружелюбный рыжеволосый парень, который собирал насекомых, никогда не ругался и не напивался.
In the olden days Cullen had seemed overwhelmingly normal: a cheerful, amiable ruddy man who collected insects, spoke no harsh words, and held his liquor well.
– Я дала ему карточку, и он рассматривал ее, когда вдруг подошли эти симпатичные люди, которые собирают цветы и бабочек, – полковник и миссис Хиллингдон и… я забыла фамилию.
“I had handed it to him and he was examining it when quite suddenly those people—those very nice people—who collect wild flowers and butterflies, Colonel and Mrs. Hillingdon I think the name is—”
Она, эта рука, допустила промах, не уточнив расположение пуговиц для Бакнера или Гаррика, но попыталась восполнить упущение, указав эту деталь Вайолет, которая собирала пуговицы и потому могла обратить внимание на их расстановку.
The hand had made the oversight of not detailing the arrangement of buttons for Buckner or Garrick, but had attempted to make up for it by providing that detail to Violet, who collected buttons and therefore might be more observant as to their pattern.
А среди Шестерки есть любители, которые собирают такие вещи. Например, его честь владетель Унихт Шлура. У него даже есть доспехи илмиорской армии. И каждый из этих доспехов находится на мумифицированном теле настоящего воина.
There are those amongst the Six, even, who collect such things. His honour the Master of Unicht Shlur, for instance, has the armour of a whole Ilmioran army, each piece arranged on the mummified corpses of the original warriors.
Гностическая картина мира исполнена драматизма и невероятно увлекательна, но чувства, которые она пробуждает в нас, ничем не отличаются по существу от паранойи американских боевиков, которые собирают оружие, прячутся в горах, готовятся к Армагеддону и высматривают, не летят ли уже за ними черные вертолеты Нового Мирового Порядка.
The Gnostic situation is a dramatic one to be in—it’s intensely exciting—but it’s the sort of paranoid excitement felt by those American militias who collect guns and hide in the hills and watch out for the black helicopters of the evil New World Order as they prepare for Armageddon.
В каждом жилом доме держат по меньшей мере одного сторожа, а в домах покрупнее — иногда по одному на каждый этаж. Обычно этим занимается не занятый на другой работе жилец, который собирает небольшую плату с других или находится на содержании у хозяина, чтобы присматривать за пожитками жильцов, когда они отлучаются днем, и не спускать глаз с посетителей и незнакомцев.
Every tenement has at least one, and sometimes in larger buildings one for every floor — an otherwise unemployed resident who collects a small fee from the others, or else from the landlord, to watch their belongings while they're out during the day, and to keep an eye on strangers and visitors.
Страны, которые собирают данные о гендерном насилии
Countries that collect data on gender-based violence
Сейчас насчитывается [...] государств-участников, которые собирают данные в соответствии с этим согласованным обязательством: [...].
There are now [...] States Parties that collect data in accordance with this agreed commitment: [...].
Цены, регистрируемые в централизованном порядке, - это цены, информация о которых собирается непосредственно центральным управлением (их примером могут служить почтовые тарифы).
Centrally collected prices are those collected directly by Head Office, for example postage rates.
У Ксаиды есть машина, которая собирает их.
Xayide has a machine that collects them.
Который собирает пыль, потому что тебе следует,
That collects the dust, 'cause you should,
Вероятно, это из-за инфекции или жидкости, которая собирается в его легких.
It's probably due to the infection - or the fluid that's collecting in his lungs.
Это сопроцессор, который собирает и хранит данные о движении на акселерометрах, гиродатчиках и компасах телефона.
It's a motion co-processor that collects and stores motion data on the phone's accelerometers, gyroscopes and compasses.
Ты работаешь на секретную организацию, которая собирает сверхъестественные вещи, и прячет их подальше, ради блага человечества.
Here's a shot in the dark. You work for a secret organization that collects supernatural objects and locks them away to protect mankind.
В задней части тела тиллио имеется орган, который собирает всю слизь.
The tilio has an organ at its rear that collects most of what it spreads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test