Перевод для "которые предлагают быть" на английский
Которые предлагают быть
Примеры перевода
who offer to be
Любое лицо, которое предлагает поставить оружие или поставляет оружие:
Any person who offers to provide a weapon to or provides a weapon to-
Временные работники, которые предлагают свои услуги на подневной основе на рынках, также, как считается, становятся объектами таких действий.
Temporary/casual workers who offer their services on a daybyday basis in marketplaces are also believed to have been targeted.
С другой стороны, закон не предусматривает никаких наказаний для проституток, которые предлагают сексуальные услуги самостоятельно, хотя и не признает законность такой проституции.
On the other hand, the law provides no penalty for prostitutes who offer sex services independently, while also not accepting the legality of prostitution.
f) смысл и применение термина <<наемник>> касается лиц, имеющих военные профессии, которые предлагают свои профессиональные оплачиваемые услуги для участия в преступной деятельности.
(f) The term "mercenary" signifies, and applies to, persons with military training who offer paid professional services to take part in criminal activity.
Оратор сообщил, что этому органу оказывает содействие консультативный комитет в составе представителей общественности, которые предлагают свои рекомендации в отношении информационно-просветительской работы и деятельности по предупреждению коррупции.
The speaker indicated that the body was assisted by a consultative committee composed of members of the public who offered advice on activities concerning education and prevention.
Транспортные средства/оборудование должны работать на дизельном топливе и, в максимально возможной степени, должны закупаться у хорошо зарекомендовавших себя производителей, которые предлагают надежные, конкурентоспособные и проверенные изделия.
Vehicles/equipment should be diesel driven and, to the greatest extent possible, procured from established manufacturers who offer reliable, competitive and well-proven units.
По сообщениям, детей из сельской местности заманивают разъездные агенты, которые предлагают им работу по домашнему хозяйству или на предприятии, с тем чтобы они могла оказывать помощь своим семьям, а на самом деле продают их в целях проституции.
Children from rural villages are reportedly lured by travel agents who offer domestic or factory jobs to support their families but who are instead sold into prostitution.
Издание "UN Chronicle" получает материалы от глав государств и высокопоставленных государственных чиновников, которые предлагают выразительные и проницательные замечания о работе Организации Объединенных Наций и ее основных проблемах.
The UN Chronicle has received contributions from heads of State and senior government officials, who offer spirited and incisive commentary on the United Nations and its vital concerns.
Некоторые страны, которые предлагали самоисчисление через Интернет в качестве предпочтительного варианта сбора данных, получили высокие коэффициенты представления ответов, например 65% в Эстонии, 54% в Канаде и 50% в Португалии.
Some countries who offered Internet as the preferred data collection option obtained high pick-up rates, for example 65% in Estonia, 54% in Canada and 50% in Portugal.
Национальные преференции могут принимать форму специальных критериев оценки, предусматривающих преференциальную поправку для национальных кандидатов или кандидатов, которые предлагают закупать материалы, услуги и продукцию на местном рынке.
Domestic preferences may take the form of special evaluation criteria establishing margins of preference for national candidates or candidates who offer to procure supplies, services and products in the local market.
— Человек, который предлагает вам жизнь. — Да?
"I'm the man who's offering you your lives." "Yeah?
– Человек, который предлагал обучить тебя Уиту?
The man who offered to teach you the Wit?
— Вы посещаете квартиры всех мужчин, которые предлагают вам эксклюзивы?
“So you go to the apartment of any man who offers you an exclusive?”
А некоторые убегали с мужчинами, которые предлагали им деньги.
More than one of them ran off with men who offered them a little money.
– Это не игра, – резко возразила Андромаха. – Шлюха – это женщина, которая предлагает свое тело нелюбимому мужчине за деньги, безделушки и подарки. Разве не так?
“It is not a game,” Andromache said sharply. “A whore is a woman who offers her body to a man she doesn’t love for copper, trinkets, or gifts. Not so?”
Сколько женщин вышли бы замуж за мужчину, который предлагал дружбу вместо любви, не хотел детей и собирался находиться в частых разъездах?
How many women would want to marry a man who offered companionship instead of love, a man who didn’t want a family, a man who would be gone on frequent trips?
Она боролась с монстрами и страдала от последствий этой борьбы, в то время как здесь, в этом шикарном особняке, жила женщина, которая предлагала этим же монстрам свою дружбу, ходила по судам и добивалась для них оправданий.
She fought the monsters and suffered the consequences, while here, in this grand house, lived a woman who offered those same monsters a sympathetic ear, who walked into courts of law and defended the indefensible.
И что мне было делать? Я не хотел овладевать девушкой, которая предлагала себя столь безоговорочно, но разве не глупо было бы отпустить её, не удовлетворив её страсть и моё желание?
What was I to do? I felt loath to have a girl who offered herself so unconditionally, and yet would it not have been more than foolish to let her go without satisfying her craving and my own desire?
Была еще стеснительная 3 августа 1979 года с волосами цвета воронова крыла (два с половиной миллиона крестьян умерли от голода в Камбодже), легкомысленная платиновая блондинка 20 сентября 1980 года (двадцать женщин умерли от инфекционно-токсического шока, вызванного гигиеническими тампонами) и 29 марта 1979 года (авария на ядерном реакторе в Пенсильвании), печальный и добрый ветеран бюро, которая предлагала утешение печальным усталым мужчинам, сладко мурлыкая им в ухо.
There was the shy raven-haired 3 August 1979 (two and a half million peasants starved to death in Cambodia), the giddy platinum 20 September 1980 (twenty women dead from toxic shock related to tampons), and the service’s sad kind veteran who offered comfort to sad tired men, purring into their ears the partial meltdown of a Pennsylvania nuclear reactor on 28 March 1979.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test