Перевод для "которые обеспечили" на английский
Которые обеспечили
Примеры перевода
f) правительство Республики Корея, которое обеспечило оплату услуг одного младшего эксперта;
(f) The Government of the Republic of Korea, which provided the services of an associate expert;
e) правительство Республики Корея, которое обеспечило оплату услуг одного младшего эксперта;
(e) The Government of the Republic of Korea, which provided for the services of an associate expert;
d) Министерства по европейским и международным делам Австрии, которое обеспечило услуги ассоциированного эксперта;
(d) The Ministry for European and International Affairs of Austria, which provided for the services of an associate expert;
Вместе с тем, можно было бы достичь компромисса в отношении решения, которое обеспечило бы надлежащий баланс между функциями этих двух органов.
It might, however, be possible to compromise on a solution which provided a proper balance between the two bodies.
b) определение сильной организации-партнера, действующей в частном секторе, которая обеспечит оперативную основу для программы;
(b) Identification of a strong private sector counterpart organization which provides the operating base for the programme;
f) правительство Республики Кореи, которое обеспечило оплату услуг одного младшего эксперта до февраля 2010 года;
(f) The Government of the Republic of Korea, which provided the services of an associate expert until February 2010;
Нужно поклониться дару предвидения и политическому гению создателей Атлантической хартии, которая обеспечила основы для нашей Организации.
One has to bow to the visionary skills and political genius of the creators of the Atlantic Charter, which provided the foundation for our Organization.
Мы рекомендуем изучить оба этих предложения и выбрать наиболее подходящее, которое обеспечит наибольшую безопасность всех верующих.
We recommend examining each of the proposals, and choosing the one which is most feasible, and which provides the greatest possible safety for all worshippers.
Кроме того, на этой встрече на высшем уровне была принята Декларация по сельскому хозяйству и продовольственной безопасности, которая обеспечила серьезную политическую поддержку Комплексной программе.
That summit also adopted a Declaration on Agriculture and Food Security, which provided strong political support to the Programme.
В сотрудничестве с секретариатом они подготовили проект рекомендаций под названием "Руководящие принципы по вопросам децентрализации", который обеспечил основу для их обсуждения на втором совещании.
In collaboration with the secretariat they prepared draft recommendations called "Guidelines on decentralization", which provided a basis for their discussions at their second meeting.
Работа Хранительницы, работа с матрикс-экранами, которые обеспечили на Дарковере использование минимума техники, была напряженной и загружала весь ее мозг.
The work of a Keeper, a worker in the matrix screens which provided such small technology as was accessible on Darkover, was arduous and brain grating.
Страдая от мучительной жажды, я мчался через лес всю ночь и только утром смог наконец насытиться, наткнувшись на банду воров, которые обеспечили меня не только своей преступной кровью, но и достаточным количеством приличной одежды.
And I starved all that night as I sped through the forest, not drinking until early morning when I came upon a band of thieves in the woods which provided me with the blood of an evildoer, and a good suit of clothes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test