Перевод для "корнеплод" на английский
Корнеплод
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Корнеплоды должны быть:
The roots must be:
Клубнеплоды и корнеплоды
Tuber and Root
корнеплодов и клубнеплодов;
Roots and tuber crops;
9. Корнеплоды должны быть:
9. The roots must be:
до 2 см для других корнеплодов.
2 cm for other roots.
3 см для других корнеплодов.
3 cm for other roots.
4 F 3 Клубнеплоды и корнеплоды
4 F 3 Tuber and Root
12. Корнеплоды должны быть свежими на вид.
12. The roots must be fresh in appearance.
Однако зеленоватые или лиловатые части верхушки длиной до 1 см для корнеплодов, не превышающих 8 см, и до 2 см для других корнеплодов.
Green or violet/purple tops up to 1 cm long for roots not exceeding 10 cm in length, and up to 2 cm for other roots, are allowed.
Допускаются зеленоватые или лиловатые части верхушек длиной до 2 см для корнеплодов, не превышающих 10 см, и до 3 см - для других корнеплодов.
Green or violet/purple tops up to 2 cm long for roots not exceeding 10 cm in length, and up to 3 cm for other roots, are allowed.
Кофейный ликер, напиток из корнеплодов...
Kahlua, root beer...
Обожаю корнеплоды зимой.
I love a root vegetable in the winter.
Тушёная гусятина с корнеплодами.
A savory stew of goose and root vegetables.
- У вас есть пиво из корнеплодов?
Do you have root beer?
Я недавно попробовал напиток из корнеплодов.
I've only recently rediscovered root beer.
- Кофейный ликер и напиток из корнеплодов с мускатным маслом.
- Kahlua and root beer.
Думаю, нам нужно взять еще напитка из корнеплодов.
I think we're gonna need more root beer.
Ты же не хочешь есть жёсткие корнеплоды, да?
- You wouldn't want to eat your roots hard.
Завтра пойдёте с ней в город за корнеплодами.
Tomorrow, you take her to town to buy root vegetable.
И ничуть не прилгнул: Бильбо был с ним очень даже вежлив, называл его «почтенный Хэмбридж» и приглашал на ежегодный совет насчет овощей – уж про «корнеплодие», тем более про картофель, Жихарь соображал лучше всех в округе (что так, то так, соглашался он).
With perfect truth: for Bilbo was very polite to him, calling him ‘Master Hamfast’, and consulting him constantly upon the growing of vegetables — in the matter of ‘roots’, especially potatoes, the Gaffer was recognized as the leading authority by all in the neighbourhood (including himself).
Однако, принимая вес воды в этом корнеплоде в половину его общего веса, что следует признать очень большой нормой, мы все же получим, что акр земли под картофелем приносит шесть тысяч квинталов твердой пищи — в три раза больше акра, засеянного пшеницею.
Allowing, however, half the weight of this root to go to water, a very large allowance, such an acre of potatoes will still produce six thousand weight of solid nourishment, three times the quantity produced by the acre of wheat.
Как говорят, носильщики, чернорабочие, угольщики в Лондоне, а также те несчастные женщины, которые живут проституцией, — эти сильнейшие мужчины и, пожалуй, самые красивые в британских владениях женщины, — в большинстве своем происходят из низших слоев населения Ирландии, которые питаются главным образом этим корнеплодом.
The chairmen, porters, and coalheavers in London, and those unfortunate women who live by prostitution, the strongest men and the most beautiful women perhaps in the British dominions, are said to be the greater part of them from the lowest rank of people in Ireland, who are generally fed with this root.
Если этот корнеплод когда-либо станет в какой-либо части Европы обычной и излюбленной пищей населения, подобно рису в некоторых странах, так что он будет занимать ту часть возделываемой земли, какую ныне занимают пшеница и другие зерновые хлеба, идущие в пищу, то та же самая площадь возделываемой земли будет давать пропитание гораздо большему количеству людей. И так как рабочие большей частью питаются картофелем, то будет оставаться больший излишек после возмещения всего капитала и покрытия всего содержания рабочих, занятых при возделывании его.
Should this root ever become in any part of Europe, like rice in some rice countries, the common and favourite vegetable food of the people, so as to occupy the same proportion of the lands in tillage which wheat and other sorts of grain for human food do at present, the same quantity of cultivated land would maintain a much greater number of people, and the labourers being generally fed with potatoes, a greater surplus would remain after replacing all the stock and maintaining all the labour employed in cultivation.
Корнеплодов много, а вот мука пока еще дорогая.
"There's plenty of root crops, but not much flour yet, and it's still dear.
А еще им нужны корнеплоды, которые лучше всего выращивать на огородах.
Plus they need the root @etables that are best raised in quantity in a plot.
Кормили его во время путешествия сырыми корнеплодами.
During the trip he was given raw vegetable roots to eat.
Если треть из них сможет выжить на диете из корнеплодов — хорошо.
If a third of that number could be supported on a diet of roots, we should be doing well.
Корнеплоды следовало вновь посадить на место, а зелень спасти.
The root vegetables had to be rebedded and the greens salvaged.
Там в корзинах была морковь, несколько корнеплодов, напоминающих турнепс.
There were some carrots, and some roots that looked like turnips in a wooden basket.
Ван не выносил корнеплодов, черных головных уборов и чая с молоком;
Wang hated root vegetables, and black hats, and milk in his tea;
Одобрялись каши, холодная вода, простой хлеб и тушеные корнеплоды.
He advocated porridges and cold water, plain breads and stewed root vegetables.
Пасмурные кухонные работники приносили и уносили блюда с чуть теплыми корнеплодами.
The surly kitchen assistants came and went with various dishes of tepid root vegetables.
Джерри выращивала корнеплоды и проповедовала Евангелие в индейской резервации в Южной Дакоте.
She grew root vegetables and preached the gospel on an Indian reservation in South Dakota.
сущ.
Применение методов сбора урожая к корнеплодам является сложной задачей.
Crop-cutting methods are difficult to apply for root crops.
Согласно результатам, высоки уровни содержания пентаБДЭ в корнеплодах.
According to the results, levels of PentaBDE were high in root crops.
Другая область исследований связана с методами оценки урожайности корнеплодов.
Another field of research is related to the methods for estimating yields of root crops.
Этим можно объяснить обнаружение заметного уровня содержания в овощах и корнеплодах в ходе исследований.
This can explain the detected levels in vegetables and root crops in experimental studies.
Помимо этого выкапываются ямы для выращивания пулаки и тало, позволяющие культивировать традиционные корнеплоды.
Pulaka and talo pits are also constructed to allow the traditional cultivation of root crops.
Основными культурами являются бананы, кокосовые орехи и копра, какао, манго, корнеплоды и овощи.
The main crops are bananas, coconuts and copra, cocoa, mangoes, root crops and vegetables.
Кислая дождевая вода впитывается в корнеплоды и фрукты, что делает их небезопасными для потребления.
Acid rain water has been absorbed into root crops as well as fruits, making them unsafe for human consumption.
71. ФАО разрабатывает региональную программу исследований и разработок в области корневых культур для Карибского бассейна, которая обеспечит координацию деятельности ее участников с целью повышения производства и расширения использования корнеплодов.
71. FAO is formulating a Regional Caribbean Root Crops Research and Development Programme which will ensure coordinated activities among participants to enhance root crops production and utilization.
Содействие увеличению производства корнеплодов оказывается посредством предоставления, по заявкам растениеводов, высококачественного посадочного материала из питомников Министерства.
Increased production of root crops is supported by supplying high quality planting materials from the ministry's nurseries to growers on request.
Меня всегда привлекали корнеплоды, но выращивать я их стал только с прошлого лета.
I've always been fond of root crops, but I only started to grow last summer.
Мы сможем прожить на корнеплодах и свинине — я сохранил свиней, потому что это единственное, известное мне животное, прекрасно живущее на картофельной диете.
We can live on root crops and pork — I'm keeping the pigs going because they're the only animals I know that might thrive on a diet of potatoes.
Грузовичок — судя по всему, груженный куракканом, корнеплодами, выращенными каким-нибудь бедняком-крестьянином, — вошел в крутой поворот на восьмидесяти милях в час, сколько можно было выжать из старенького мотора.
The truck—probably loaded with some poor farmer's kurakkan, or root crops—was rounding the bend at upward of eighty miles per hour, as fast as the groaning engine would go.
Если бы она вдруг исчезла, то, по словам экономиста-агрария Уилла Мастерса, «большинству людей пришлось бы переключиться на питание зернами и корнеплодами, а продукты животного происхождения и фрукты превратились бы в праздничные блюда или стали уделом лишь богатых людей».
If it disappeared overnight, says the agricultural economist Will Masters, “most people’s diets would revert to heaps of cereal grains and root crops, with animal products and fruits only for special occasions and for the rich.” Or consider the whale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test