Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Спокойной ночи, миссис Солверсон, и все корабли в море.
Good night, Mrs. Solverson, and all the ships at sea.
Ксандер, если я найду Спайка, я проткну его, а не буду сигналить кораблям в море.
If I find Spike, I'm staking him, not signalling ships at sea.
Научиться управляться с кораблем в море, не спрашивайте, зачем.
Learn how to handle a ship at sea; don't ask me why.
Создавалось впечатление, что он находится на корабле в море. Ничего подобного он никогда не испытывал.
It was almost like being on a ship at sea, he thought, unlike anything he'd ever experienced.
Ждет их корабль на море, остров или какой-то уголок континента, сказать было трудно, не зная, куда они летят.
Where and what—a ship at sea, an island, someplace on their continent—was unforeseeable without knowledge of their destination;
Англичанину лучше бы не быть на своем корабле в море, с его ружьями, пушками и залпами всем бортом.
The Ingeles had better not get his ship to sea, with gunners and cannon and shot aboard.
Получается, что даже если мы знаем, где они и какие у них планы, найти корабль в море не так-то просто.
I’ve been talking to the captain and even with their position and plans known, finding one ship at sea is, apparently, not an easy task.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test