Перевод для "копоти" на английский
Копоти
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Ущерб от выпадения сажи и копоти
Damage resulting from soot deposition
При этом дымовые газы должны быть чистыми (без копоти) и без запаха.
The smoke produced must be clean (without soot) and odourless.
2. Преодоление последствий ущерба от осаждения сажи и копоти
Remediation of damage resulting from soot deposition
Пепел и копоть.
Ashes and soot.
Может быть копоть.
Could be soot.
- Полно пороховой копоти.
A lot of sooting.
Но много копоти.
But a lot of soot.
Оно все в копоти.
It's covered with soot.
Видишь копоть вокруг двери?
You see the soot around this door?
Потому что от тебя пахнет копотью.
Cause you smell like soot.
Надеюсь, никакой копоти, сгорание полное?
I hope there's no soot' the combustion is full?
Дыхательные пути не задеты, но есть копоть.
Airway's intact, but there's a little soot.
Я не нашел копоти в его легких.
I didn't find any soot in his lungs.
Она была все еще горячая, почерневшая от копоти, но, вглядевшись, Гарри разобрал выгравированные по ободку мелкие буквы: «Ума палата дороже злата».
It was still hot, blackened with soot, but as he looked at it closely he was just able to make out the tiny words etched upon it;
Ветер уносил прочь клочья копоти.
The wind carried away soots of soot.
Черная копоть, и только.
Black soot, that's what it was.
их лица покрыты копотью.
their faces are covered with soot.
Годы и копоть обесцветили его.
It was discolored with age and soot;
Все словно пропитано копотью.
Dinginess blankets everything like soot.
Копоть прилипла к шкуре дракона.
Soot clung to the dragon's hide.
Копоть смешивалась с докучливым песком.
Soot mingled with the everlasting sand.
Но Ксавьер не чувствовал запаха копоти.
He could not smell the soot, though.
Лицо его было покрыто копотью и испариной.
His broad face was streaked with soot and perspiration.
Даже беззубые десны у него серые от копоти.
Even his toothless gums are soot grey.
сущ.
295. По заявлению Ирака, приведенные факты не могут служить доказательством вредного воздействия сажи и копоти из дымового облака на почвы или растительность.
Iraq states that there is no evidence of residual damage from the effects of the smoke plume either on the soils or on vegetation.
Заявитель также утверждал, что из-за осевшей копоти от пожаров на кувейтских нефтепромыслах, подожженных отступавшими иракскими войсками, мебель и отделка в здании были повреждены.
The Claimant also asserted that smoke from the Kuwaiti oil fields that had been ignited by departing Iraqi troops damaged the decorations and furnishings in the building.
Скорее одна копоть.
Smoking, all right.
Чувствую следы копоти.
I'm seeing evidence of smoke damage.
В основном копоть от дыма.
Mainly smoke damage.
Мы душим птиц нашей копотью.
SETH: We're choking the birds on our smoke.
Вот копоть, здесь было сожжено тело.
Here's the smoke damage where the body was burnt.
Че это у вас все в копоти-то?
Why is it smoked all over?
Я не вижу огня только дым, чёрная копоть.
But I see no flames. Black smoke, it's pitch !
На ней много копоти, но взрыв случился не из-за неё.
There's... it's got a lot of smoke damage, but it didn't cause the blast.
Потолок кухни придётся залатать, а в остальном, только копоть отмыть.
Kitchen ceiling is gonna need some patching up, but other than that, it's just a lot of smoke damage.
этот требует ремонта но не судите дом по копоти на нём.
Like, this one is a fixer-upper, but don't judge a house by its smoke damage.
— Послушай! ПОСЛУШАЙ МЕНЯ, РОН! — Я хочу в битву… хочу убивать Пожирателей смерти… — Его искаженное лицо было покрыто пылью и копотью, он весь дрожал от ярости и горя.
“Listen to me—LISTEN, RON!” “I wanna help—I wanna kill Death Eaters—” His face was contorted, smeared with dust and smoke, and he was shaking with rage and grief.
Скалы почернели от копоти.
Smoke had blackened the rocks.
Светильники горят ровно, без копоти.
The lamps burned without smoking.
Лодка остановилась в городской копоти.
The boat pulled up and the town was smoking.
Лицо и руки черны от копоти.
His face and hands were black with smoke.
В воздухе все еще висел дым и копоть.
Smoke and grit still roiled in the aftermath of the blast.
Весь потолок теперь в копоти! Я была ошеломлена.
there is smoke all over the ceiling.’ I was taken aback;
Свод первой пещеры был черным от копоти;
The roof of the first cave was black with smoke;
Следы копоти покрывали когда-то белый потолок.
Smoke streaked a once white ceiling.
Небольшой же язычок огня копоти не давал.
And if the flame was kept small enough, there was no smoke.
Вы подождете, пока я смою с себя всю эту копоть?
You won't mind waiting while I remove this smoke?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test