Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
В связи с пунктом (с) было принято решение, что лицо, осуществляющее регистрацию, должно направлять копию уведомления праводателю в течение короткого промежутка времени после получения такой копии от регистра.
With respect to subparagraph (c), it was agreed that the registrant should send a copy of the notice to the grantor a short time after the registrant received such a copy from the registry.
Хьюго заметил, что пропала копия с кальки. Задрот.
Hugo noticed the missing carbon copy from the clipboard.
Пытаюсь получить копии с внешнего бэкапа, но... это займет некоторое время.
Trying to retrieve copies from an off-site backup, but... it's gonna take some time.
Если на нём нарисовать что-нибудь восковым карандашом можно, используя специальные чернила, сделать неограниченное число копий с этого рисунка.
If you draw a picture on it with wax pencil, you can, using a special ink, take an almost unlimited number of copies from it.
Я снял копию с оригинала, когда работал в Морском архиве.
I traced a copy from the original in the maritime archives.
Рассмотрение копий петиций, копий докладов и других информационных
Consideration of copies of petitions, copies of reports and other
V. Рассмотрение копий петиций, копий докладов и других
V. Consideration of copies of petitions, copies of reports and other information
Дело было... Я бы хотел видеть копию с внесенными изменениями, пожалуйста
May I see a copy of the changes?
Не возражаете, если я сделаю копию с фотографии?
Well, you mind if I make a copy of that photograph?
Анджела, я думаю проще всего снять копию с рапорта эксперта Цынцару.
Love, shouldn't we better make a copy of Tintaru's report?
Это копия. Правду сказать, копия великолепная, но сделана волшебником.
It is a copy—en excellent copy, it is true—but it was Wizard-made.
«Введение»), «явления» суть «вещи для нас» или копии «объектов самих по себе».
are “things-for-us” or copies of the “objects in themselves.”
Музей продавал копии кодекса, и я купил одну.
The museum had copies of the codex for sale, so I bought one.
После звонка Нины Байерс, я вдруг вспомнил, что копии «Дрезденского кодекса» у меня больше нет.
When Nina Byers called me up I realized that I had lost my copy of the Dresden Codex.
– До свидания, пора! А заметили вы, что он завещал копию с своей исповеди Аглае Ивановне?
Well, au revoir! Did you observe that he 'willed' a copy of his confession to Aglaya Ivanovna?
— …и, наверное, понял, что, если он завещает меч тебе, они его не отдадут… — …и сделал копию…
“—and he must have realized they wouldn’t let you have it if he put it in his will—” “—so he made a copy—”
Бочком подковылял государственный паук и попытался всучить Зафоду заранее отпечатанную копию торжественной речи.
A government spider sidled up to him and attempted to press a copy of his prepared speech into his hands.
Комплект Хоруса будет переплетен в содранную кожу жертв предательства легионеров. Копии копий копий.
Horus’s set will be wrapped in the tanned hide of betrayed legionaries. Copies of copies of copies.
Книга, которой владел Идрис, была только копией копии.
The book Idriss owned was just a copy of a copy.
Бессонница – это очень серьезно. Все вокруг кажется таким далеким, копией, снятой с копии, сделанной с еще одной копии.
This is how it is with insomnia. Everything is so far away, a copy of a copy of a copy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test