Перевод для "конечности быть" на английский
Конечности быть
Примеры перевода
Вытягивание конечностей и туловища
Stretching of limbs and trunk
Повреждения верхних конечностей
Injuries of upper limbs
Повреждения нижних конечностей
Injuries of lower limbs
Переломы верхних конечностей
Fractures of upper limbs
2.6.3 Туловище - конечности
2.6.3. Torso-limbs
- Сильные боли в нижних конечностях в местах ампутации (особенно в правой нижней конечности)
- He has strong pains in his lower limbs in the amputation extremities (especially at the right lower limb).
Сочленения, моделирующие суставы конечностей, должны быть отрегулированы на нагрузку в 1 g, что компенсирует лишь вес конечности, вытянутой горизонтально.
Limb joints are set at 1g, barely restraining the weight of the limb when extended horizontally.
– Кто это ни есть, только не птица, – отвечал Анборн. – О четырех конечностях и ныряет по-людски, да, надо сказать, очень сноровисто.
‘’Tis not a bird, whatever else it be,’ answered Anborn. ‘It has four limbs and dives manwise;
Гарри тоже выбрался из машины, а минуту спустя вылез и Рон, все еще с одеревенелой шеей, и принялся разминать конечности.
Harry got out too, and after a minute or so, Ron seemed to regain the feeling in his limbs and followed, still stiff necked and staring.
По бледно озаренному – с виду гладкому и скользкому – отвесу ползло, раскинув тонкие конечности, маленькое черное существо.
Down the face of a precipice, sheer and almost smooth it seemed in the pale moonlight, a small black shape was moving with its thin limbs splayed out.
— Неплохо, — одобрительно сказал Рон, поднимая Добби повыше, чтобы его дергающиеся конечности не смогли больше достать Кикимера. — Это что, еще одно заклинание Принца?
said Ron appreciatively, lifting Dobby into the air so that his flailing limbs no longer made contact with Kreacher. “That was another Prince hex, wasn’t it?”
Протиснув хлюпающее тулово и сложенные, поджатые конечности сквозь верхний выход из логова, она ужасающе быстро побежала вприскочку, поскрипывая суставами.
As soon as she had squeezed her soft squelching body and its folded limbs out of the upper exit from her lair, she moved with a horrible speed, now running on her creaking legs, now making a sudden bound.
Это была конечность или часть конечности.
It was a limb, or part of a limb.
Или дернут за конечности?
Or tug at his limbs.
Без головы и конечностей.
Without head or limb.
Отрубить одну из конечностей?
The removal of a limb?
Они двигаются так, будто у них переломаны конечности.
They move as if with broken limbs.
Конечности короткие, как обрубки.
Short stubby limbs.
Их конечности немного заколебались.
Their limbs fluttered a bit.
Твои конечности тяжелеют.
Your limbs are heavy.
Иногда мы даже ампутируем конечность.
Sometimes we even amputate a limb.
И имело слишком много конечностей.
It had too many limbs.
В то же время, разоблачение или даже наказание, разумеется, не могут быть конечной целью.
However, denunciation or even punishment is surely not an end in itself.
Безусловно, в конечном итоге от этого выиграют не правительства, а соответствующие общества в наших странах.
Surely, the ultimate beneficiary of that effort is not Governments, but our respective societies.
Я убежден в том, что благодаря помощи международного сообщества мы в Африке в конечном счете выстоим.
I am sure that, with the help of the international community, we in Africa will still be standing when the dust settles.
В конечном итоге единственная гарантия против применения ядерного оружия - это его ликвидация в результате переговоров.
In the end, the only sure guarantee against the use of nuclear weapons is through their elimination by negotiation.
Я убежден, что в конечном итоге власти смогут найти исполнителей и организаторов этих террористических актов и доказать их вину.
I am sure that the authorities will eventually be able to lay bare who perpetrated these attacks and the organizations that were involved.
Я уверен, что ее значение для конечного успеха процесса переговоров по ДВЗИ также будет очевидным для любого члена этого высокого форума.
I am sure that its significance for the ultimate success of the CTBT negotiating process will not escape any member of this venerable body either.
Это, конечно, не означает, что они сейчас плохо работают, но я уверен, что увеличение имеющихся в их распоряжении ресурсов, в конечном итоге, благоприятно скажется на жизни международного сообщества в целом.
That is not to suggest that they are not working well, but I am sure that increasing their resources will eventually redound to the benefit of the international community.
Мы должны помнить, что, какой бы орган ни осуществлял назначение, в конечном счете он должен быть уверен в том, что соответствующее лицо хорошо обдумает то, что ему предлагается.
We must remember that whoever makes the appointment ultimately should be sure that the person concerned will reflect on what is being put before him.
Мы уверены в том, что в конечном итоге это будет служить дальнейшему продвижению идеи единства латиноамериканских государств, о котором мечтали Боливар, Морасан, Марти и Сандино.
We are sure that it will ultimately serve to further advance the Latin American unity dreamt by Bolívar, Morazán, Martí and Sandino.
В-четвертых, он упомянул о коллективной воле, которую необходимо проявить для обеспечения того, чтобы конечный продукт был высокого качества и был функциональным, а также отражал бы надлежащее равновесие.
Fourthly, he mentioned the collective will to make sure that the final product would be of high quality and functionality and would reflect an appropriate equilibrium.
Уж конечно, быть одной не очень-то весело?
-Surely being alone isn't much fun?
Конечно, быть работающей мамой, чей жених находится в 48 штатах от тебя безусловно, трудно.
Sure, being a working mom whose fiance is 48 states away certainly has its challenges.
Что касается конечного результата, то его он, несомненно, одобрит.
In the long run, he would surely approve.
Он представлял собой первое место назначения, но определенно не конечное.
It represented a first destination, but surely not a final one.
— Конечно, но думаю, большинство из них в конечном итоге придет к тому же.
Sure, but I think most of them will eventually come around,
– Уверена, что вы обратили внимание на эффективность наведения моих птичек на конечном участке.
"I'm sure you observed my birds' terminal performance.
Конечно, еще слишком рано говорить о конечном результате, но пока все идет хорошо.
It's too soon to be absolutely sure of course, but right now everything looks very good.”
— О господи! — Он был уверен, что в конечном счете пожалеет об этом. — Пойдем в постель.
he said, sure that he was finally going to regret what he was saying, “let’s get into bed.”
Уверен, что в конечном итоге я смогу представить вам что-то касательно этого конкретного чужака.
Eventually I'm sure I'll be able to come up with something regarding this particular Fibian.
— Алхимики это уладят и убедятся в том, что мы, в конечном итоге, вернемся к Мороям.
The Alchemists would sort it out and make sure we ended up back with the Moroi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test