Перевод для "комитет по защите прав" на английский
Комитет по защите прав
Примеры перевода
Национальный комитет по защите прав человека Катара
Qatar National Human Rights Committee
Мнения Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Комитета по правам человека отражены в разделе III ниже.
The views of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and of the Human Rights Committee are included in section III below.
32. В марте 2006 года Исполнительный совет островов Тёркс и Кайкос согласился восстановить свой комитет по защите прав человека.
32. In March 2006, the Turks and Caicos Islands executive council agreed to re-establish its human rights committee.
b) обеспечение ответственности государства и общества с помощью средств массовой информации, проведения конференций и представления периодических независимых докладов соответствующим международным комитетам по защите прав человека;
(b) Promoting the accountability of State and society though media, conferences and periodic shadow reports to relevant international human rights committees;
39. Делегация Бразилии приветствовала ратификацию КПИ и принятие Национального плана действий по гендерным вопросам и развитию, а также учреждение комитетов по защите прав детей на федеральном, региональном и местном уровнях.
Brazil welcomed ratification of CRPD and adoption of the National Action Plan on Gender and Development as well as establishment of children's rights committees at federal, regional and local levels.
Интересно отметить, что Комитет по правам человека и Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей приняли аналогичные процедуры, что демонстрирует добавленную стоимость новой процедуры Комитета.
It was interesting to note that the Human Rights Committee and the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families had adopted similar procedures, which demonstrated the added value of the Committee's new procedure.
33. Г-жа Лагос (Колумбия) сообщает, что в соответствии с Законом № 65 от 1993 года был создан комитет по защите прав человека, состоящий из заключенных и избираемый заключенными для защиты своих прав.
Ms. Lagos (Colombia) said that a human rights committee composed of prisoners elected by their peers had been set up under Act No. 65 of 1993 to safeguard prisoners' rights.
Это Комитет по правам человека; Комитет по ликвидации расовой дискриминации; Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин; Комитет против пыток; Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
These are the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee against Torture and the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families.
33. Недавно созданный на Каймановых островах комитет по защите прав человека провел свое первое заседание в ноябре 2005 года, где обсуждалась возможность включения в новую Конституцию главы с указанием основополагающих прав.
33. The newly established Cayman Islands human rights committee held its first meeting in November 2005 and discussed the possibility of including a fundamental rights chapter in any new constitution.
f) учреждение фонда помощи комитетам по защите прав пациентов в целях проведения учебных мероприятий, кампаний по повышению осведомленности о положении лиц с психическими отклонениями в социуме, а также для присуждения премий работникам в области психического здоровья;
(f) Establishment of a mental health fund to support the patients' rights committees, training activities, awareness campaigns about mental health in the community, and to award prizes to workers in the field of mental health;
committee on enforcement
Комитет против пыток, Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, Комитет по насильственным исчезновениям, Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Подкомитет по предупреждению пыток провели неофициальные совещания с государствами-участниками.
The Committee against Torture, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Enforced Disappearances, the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Subcommittee on the Prevention of Torture held informal meetings with States parties.
27. 18 и 19 апреля 2013 года координаторы межправительственного процесса прибыли в Женеву и проинформировали Комитет по насильственным исчезновениям, Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и Комитет по правам инвалидов о процессе укрепления договорных органов.
27. On 18 and 19 April 2013, the co-facilitators for the intergovernmental process came to Geneva and briefed the Committee on Enforced Disappearances, the Committee on Migrant Workers and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities on the treaty body strengthening process.
За прошедшее десятилетие было создано четыре новых договорных органа: Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Комитет по правам инвалидов, Подкомитет по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также Комитет по насильственным исчезновениям.
In the past decade, four new treaty bodies have been created: the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and the Committee on Enforced Disappearances.
Со времени опубликования этого доклада Комитет по насильственным исчезновениям, Комитет по правам инвалидов, Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, Комитет по ликвидации расовой дискриминации и Комитет по правам ребенка в той или иной степени приняли меры по расширению сферы охвата доклада Верховного комиссара и начали оценивать его последствия.
Since the release of the report, the Committee on Enforced Disappearances, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families , the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child have, to varying degrees, taken action to further the scope of the report of the High Commissioner and begun to assess its implications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test