Перевод для "количество жилых домов" на английский
Количество жилых домов
Примеры перевода
number of residential buildings
В результате этих вероломных рейдов 311 человек из числа гражданского населения погибли и 931 человек получил ранения, а также был нанесен значительный ущерб гражданским объектам Ирака, в том числе были разрушены склады с продовольствием, строительными материалами и транспортными средствами гражданского назначения, нанесены повреждения электростанциям и водоочистным сооружениям и разрушено большое количество жилых домов.
These cowardly raids caused 311 civilian fatalities and injured a further 931 citizens, in addition to causing substantial damage to Iraqi civilian installations that has included the destruction of warehouses containing foodstuffs and construction materials and civilian vehicles, the crippling of electrical power and clean drinking water installations and the destruction of a large number of residential buildings.
Изменения в количестве жилых домов, домов, находящихся
Changes in the number of houses, rate of house
6. Нынешний конфликт на оккупированных палестинских территориях негативно отразился на состоянии населенных пунктов: большое количество жилых домов и связанных с ними объектов инфраструктуры были разрушены7.
The existing conflict in the occupied Palestinian territories has had a negative impact on human settlements and a large number of houses and related infrastructure networks have been destroyed.
Ежегодно постановлением Совета Министров Республики Беларусь и Национальным банком Республики Беларусь формируется задание по строительству на селе необходимого количества жилых домов на условиях льготного кредитования.
Each year, the Council of Ministers and the National Bank of Belarus jointly decide on a target for the construction of the required number of houses, which are then financed through concessional lending.
15. Просьба предоставить более подробную информацию о количестве жилых домов, которые были снесены израильскими властями с 1997 по 2001 год; данные о пострадавших жильцах/владельцах; а также информацию о месте и условиях проживания этих лиц в настоящее время (пункт 341).
15. Please provide more detailed information on the number of housing units that Israeli authorities have demolished in 1997-2001; their affected residents/owners; and the location and living conditions of those residents today (para. 341).
Комитет призывает государство-участник активизировать усилия, в том числе путем принятия национальной жилищной стратегии в целях увеличения наличия достаточного жилья, особенно с учетом того факта, что количество жилых домов, построенных Управлением развития жилищного сектора (УРЖС), удовлетворяет лишь 5 - 10% жилищных потребностей.
The Committee calls on the State party to step up efforts, including through the adoption of a national housing strategy, to increase the availability of adequate housing, particularly in view of the fact that the number of houses built under the auspices of the Housing Development Administration (TOKI) meets only 5 to 10 per cent of the housing needs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test