Перевод для "когда это необходимо" на английский
Когда это необходимо
Примеры перевода
Помощь оказывается по мере необходимости и там, где это необходимо.
The aid is provided when and where necessary.
63. В соответствии с предлагаемым законопроектом может быть вынесен приговор о лишении свободы, "в случае, если это необходимо:
63. Imprisonment can be used, according to the proposal, "when it is necessary:
Когда Исполнительный совет считает это необходимым, он может учреждать специальные рабочие группы.
1. The Executive Board may establish ad hoc working groups as and when it deems necessary.
документирование преступной деятельности крайне правых организаций и проведение полицейских операций, когда и где это необходимо;
`Documenting criminal activities of extreme right organizations and carrying out police operations when and where necessary;
Исключение какого-либо пункта не означает, что он не может быть рассмотрен Советом в будущем, если и когда он сочтет это необходимым.
The deletion of an item does not imply that such an item cannot be taken up by the Council as and when it deems necessary in the future.
Монсеньор не может понять, как приспосабливаются, когда это необходимо.
Monsieur could not realise how the mind accommodates itself to such things when it is necessary.
Мы отнимаем жизнь только тогда, когда это необходимо.
Only when it's absolutely necessary."
Дождь идет, когда нужно. Бывает и очень сильный, когда это необходимо, а бывает и сухая погода — когда она нужна.
It rains when it is necessary and occasionally it rains rather hard when that is necessary—and occasionally there’s a siege of dry weather when that is necessary.”
– И всё же мы отлично с ними управляемся, когда это необходимо.
Yet we manage them perfectly well when it is necessary that they be managed.
Гея учится действовать и думать и, следовательно, изменяется, когда это необходимо.
Gaia learns by experience and thought; and therefore changes when that is necessary.
Я сражаюсь только тогда, когда это необходимо, когда нужно защищать то, во что я верю.
I only fight when fighting becomes necessary to defend what I believe in.
Но, если требуется, они терпеливо их переносят, поскольку в их опасной профессии бывают времена, когда это необходимо,
But they could be very good at it when they had to, for there were times in their dangerous trade when it was necessary.
— Только когда это необходимо, — возразила Тера. — И он никогда ничего не скрывал от своей семьи и близких друзей. — Она снова уставилась на люк в малой сфере. — Поэтому-то я ничего и не понимаю.
"Only when it was necessary," Tera insisted. "And he never hid them from hisfamily and close friends." She looked past me at the access hole. "Which justmakes this all the stranger.
Если я позволю уничтожить вашу карьеру, превратить вас в парию, в озлобленного и ожесточенного человека, но обладающего бесценными умениями и знаниями, человека, доказавшего, что он может быть безжалостным, когда это необходимо...
If I allowed you to ruin your career, and become an outcast an embittered man, but one with vital skills and invaluable knowledge, a man who had proved he could be ruthless when it was necessary-
Он знал, что он деспот и грубиян, но гордился своей способностью внять голосу разума и, если это необходимо, допустить даже некоторую грубость по отношению к себе. Земля пропала. На то, чтобы заставить людей поверить в это, у него уйдет, пожалуй, целый день. Он себя-то самого еще не заставил.
He knew he was a tyrant, and sometimes a bully with his people—but he prided himself on knowing the truth when he heard it, and on accepting a little bullying himself when it was necessary. Earth was gone. Getting people to believe that news was going to be a full-time job for Vespasian. He was having trouble enough convincing himself.
* Или, когда это необходимо, представлено Дельфийской группой.
* Or provided by the Delphi team when necessary.
3. систему охраны, включающую звуковой сигнал, когда это необходимо.
3. Security devices to sound the alarm when necessary.
c) компилирует мнения Сторон и обобщает их, когда это необходимо; и
(c) compiles the views of Parties and synthesizes them when necessary; and
- светофоров и барьеров, используемых для остановки движения транспортных средств, когда это необходимо;
Traffic lights and barriers to stop vehicles when necessary;
Кроме того, он обеспечивает безопасность персонала и установок ИКМООНН там и тогда, где и когда это необходимо.
It also provides security for UNIKOM personnel and installations where and when necessary.
a) Снять слова <<учитываться>> и вставить слова <<когда это необходимо>>.
"(a) Delete the words `must be taken into account' and insert the words `when necessary'.
e) выполнение, если и когда это необходимо, функций координационного центра для небольших миссий на местах.
(e) Serving as a "core" for small field missions, if and when necessary.
По его словам, он всегда стремится использовать слово "утверждения", когда это необходимо.
He had always been careful to use the word “allegation” when necessary.
Но это не должно сказываться на своевременном проведении инспекции на месте там и когда это необходимо.
But, this should not affect the timely conduct of on-site inspection where and when necessary.
Она совершенно права, Александр, но только когда это необходимо.
She's absolutely right, Alexander. But only when necessary.
Ну,я не боюсь немного испачкаться когда это необходимо
Well, I'm not afraid to get a little dirty when necessary.
Как я и говорил, она способна на многое и она может полностью сосредоточиться на пациенте, когда это необходимо.
Like I said, she's a highly capable person And she's able to keep her roles separate when necessary.
...почитать музыку, драму, ритуалы старых богов... любить природу и бояться ее... полагаться на нее и успокаивать, когда это необходимо.
...to reverence the music, the drama, the rituals of the old gods, to love nature and to fear it, to rely upon it and to appease it when necessary.
— Вы продолжаете печатать? — Когда это необходимо
“Do you still do it?” “When necessary.”
Ну какой фримен не сможет достать ее, если это необходимо?
What Fremen could fail to find it, when necessary?
От граждан требуется помогать полиции в поддержании порядка, если это необходимо.
Citizens are required to assist peace officers when necessary.
Только мне одной разрешается говорить, и то лишь в тех случаях, когда это необходимо.
I am the only one here permitted to speak and then only when necessary.
Кроме того, д’Антон не любит неожиданностей, а потому дверь, когда это необходимо, открывает за него секретарь.
Besides which, D’Anton doesn’t welcome surprise. For this reason he has an assistant to answer the door for him, when necessary.
Устранить Эйгена мог кто угодно, но очень немногие из агентов СД умели хорошо проводить расследования – и убивать не раньше и не позже, чем это необходимо.
Anyone could eliminate Eigen, but very few SD agents had the skill to both investigate and, when necessary, kill at a moment’s notice.
— И кто же выбивает из тебя дурь, когда это необходимо? — спросила Карина.
“So who knocks the stuffing out of you when you need it?” Karina wondered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test