Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ни у кого нет права разрушать клетки мозга наших детей.
No one has the human right to destroy the brain cells of our children.
Недостаточное питание делает ребенка неполноценным на всю жизнь -- не развиваются клетки мозга, дети отстают в росте, повсеместно отмечается потеря зрения и болезни.
Malnourishment handicaps children for life -- brain cells do not develop, bodies are stunted, blindness and diseases become rife.
Плохое питание наносит детям непоправимый ущерб -- клетки мозга не развиваются, происходит замедление физического развития и дети слепнут и становятся подверженными заболеваниям.
Malnourishment handicaps children for life -- brain cells do not develop, bodies are stunted, and blindness and diseases become rife.
Дека-БДЭ может также оказывать ряд типов непосредственного воздействия на клетки мозга, что может ухудшить функции и целостность мозга (Costa and Giordano 2011, Dingemans et al. 2011).
DecaBDE may also exert a number of direct effects on brain cells that can compromise brain function and integrity (Costa and Giordano 2011, Dingemans et al. 2011).
Я использую последние живые клетки мозга, чтобы убить последние клетки мозга.
I'm using my last remaining brain cells, to try and kill my last remaining brain cells.
Говорят, при кислородном голодании отмирают клетки мозга.
They say the oxygen loss kills brain cells.
Некоторые из этих энзимов регулируют поступление глюкозы в клетки мозга.
Some of these enzymes regulate the supply of glucose to the brain cells.
Правильная интеллект-карта напоминает расширенную структуру клетки мозга.
A good Mind Map resembles the expanded form of a brain cell.
– Алкоголь разрушает клетки мозга. Побереги их для дела, старина. Они тебе нужны.
“Save some brain cells for the case, buddy. You need ’em.”
Более того, интеллект-карта повторяет миллиарды синапсов и соединений между клетками мозга.
Moreover, Mind Maps mimic the myriad synapses and connections of our actual brain cells.
«Клетки мозга?» – предположил я. Такое впечатление, будто они выдавились через уши.
My brain cells? I wondered. Certainly it felt like they'd been squeezed out of my ears.
Разбегавшиеся нервные клетки мозга Бодряка с трудом попытались сгруппироваться. — Член Дозора? — сказал он.
Vimes's scattered brain cells tried valiantly to regroup. “A member of the Watch?” he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test