Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
49. Кроме того, в Наварре, Каталонии, Астурии, Эстремадуре, Кастилии-Ла-Манче, Кастилии-Леоне, Андалусии, Риохе, Балеарских островах, Галисии и Валенсии принятие законопроектов, указов и некоторых планов особой важности также сопровождается подготовкой доклада об оценке гендерного воздействия.
49. Furthermore, Navarre, Catalonia, Asturias, Extremadura, Castile-La Mancha, Castile and León, Andalusia, La Rioja, the Balearic Islands, Galicia y Valencia have also incorporated the gender impact report when passing bills, decrees and certain plans of special relevance.
:: Испания: премия в категории 2 была присуждена государственной службе трудоустройства автономной области Кастилия-Леон за проект <<Программа модернизации 2004 года>>
:: Spain: Category 2, Public Employment Service of Castile and Leon, for "Modernization programme 2004"
188. Автономные сообщества Кастилия-Ла-Манча, Галисия и Валенсия приняли законы об улучшении положения женщин на рынке труда (см. приложение XI.15).
188. The Autonomous Communities of Castile-La Mancha, Galicia and the Valencian Community have approved laws for the improvement of the labour status of women (see annex XI.15).
47. В период, охваченный настоящим докладом, ряд автономных сообществ, таких как Кастилия-Ла-Манча, Астурия и Эстремадура, приняли собственные законы о равноправии (см. приложение III.6).
47. During the period covered by this report, a number of Autonomous Communities, such as Castile-La Mancha, Asturias and Extremadura, have approved their own laws on equality (see annex III.6).
Это несколько похоже на смысл - минус претензия - слов Альфонсо Мудрого, короля Кастилии, о том, что, если бы он присутствовал при создании Вселенной, то дал бы несколько полезных советов о том, как устроить ее получше.
It is a little similar to the attitude - minus the presumptuousness - of Alfonso the Wise, King of Castile, when he said that if he had been present at the creation of the universe he would have given some useful hints on how to order it better.
Колахора принадлежит королю Фердинанду и Кастилии.
Calahorra belongs to Ferdinand... and to Castile.
Перед смертью король объявил, что Кастилия твоя.
- Liar. Father proclaimed before he died that Castile is yours...
В результате представлений Колумба совет Кастилии решил принять в свое владение земли, жители которых были явно неспособны защищаться.
In consequence of the representations of Columbus, the council of Castile determined to take possession of countries of which the inhabitants were plainly incapable of defending themselves.
Когда после возвращения из своего первого путешествия Колумб был представлен с торжественными почестями государям Кастилии и Арагонии, перед ним в торжественной процессии несли главные продукты открытых им стран.
When Columbus, upon his return from his first voyage, was introduced with a sort of triumphal honours to the sovereigns of Castile and Arragon, the principal productions of the countries which he had discovered were carried in solemn procession before him.
– Кастилю пришлось столкнуться с несколькими тяжелыми ситуациями, – сказал я.
“Castile’s faced a few tough situations,” I said.
– Как и Кастилия, – поддержала королева. Ее пальцы разжались.
“Nor does Castile,” said the Queen. Her hands had relaxed.
Стен рассмеялся,искренне радуясь."Отличная работа, Кастиль."
Stan laughed, genuinely pleased. "Nice job, Castile."
Эдди Кастилия, мой давний приятель, ухмыльнулся, увидев меня.
Eddie Castile, a longtime friend of mine, grinned when he saw me.
В Кастилию Альварец он отправился обходным маршрутом, через клан Амарилло.
He took an indirect route, through Clan Amarillo, to Castile Alvarez.
Только в 1085 году король Кастилии вновь вернул город испанцам.
It finally returned to Spanish control in 1085, when the king of Castile conquered it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test