Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Наверное, у короля Карпатии сейчас гостит какой-нибудь гранбретанский вельможа.
Apparently the King of Carpathia is entertaining one of their nobles.
С той минуты, как они нашли ее на «Карпатии», Алексис была сама не своя.
Ever since they'd found her again on the Carpathia, Edwina felt that she was no longer herself.
Но капитан Рострон сдержал слово, и никто, кроме лоцмана, не поднялся на «Карпатию».
But Captain Rostron was as good as his word, and no one except the pilot boarded the Carpathia before they reached the pier.
– Ладно, д'Аверк. Будь по-вашему – доберемся до Карпатии, пойдете в город.
'Forgive me, D'Averc. Very well, when we reach Carpathia, you will buy us what we need.'
Или им удастся втиснуться в одну из спасательных шлюпок и тогда они будут спасены «Карпатией», или утонут вместе с капитаном и командой.
Either they'd squeeze into one of the lifeboats and be rescued by the Carpathia, or they'd sink with captain and crew.
И пока «Карпатия» медленно подплывала к шлюпке, Рострон уже точно знал, что случилось с «Титаником».
And as the Carpathia edged toward the lifeboat just below, Rostron knew for sure now that the Titanic had gone down.
Когда "Титаник" наткнулся на айсберг, Бизли спасся в полупустой шлюпке No 13 и был подобран "Карпатией".
When the Titanic struck its iceberg, Beesley escaped in the underpopulated Lifeboat 13, and was picked up by the Carpathia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test