Перевод для "капитан и лейтенант" на английский
Капитан и лейтенант
Примеры перевода
Военный суд разжаловал капитана в лейтенанты, а другому офицеру, лейтенанту, на год задержал очередное повышение в звании <<за то, что тот не сумел правильно оценить тонкостей военной операции>>.
A military court demoted a captain to lieutenant and suspended the promotion of a lieutenant for one year "for not properly assessing the sensitivity of military operations".
112. НСО подчиняются армейскому руководству и совершают нападения на деревни под непосредственным командованием армейского офицера в звании капитана или лейтенанта.
112. The Popular Defence Forces take their orders from the army and conduct their attacks on villages under the direct leadership of an army officer with the rank of Captain or Lieutenant.
– Никак нет, товарищ капитан, – ответил лейтенант.
“Negative, Captain,” a lieutenant answered.
— Что именно, капитан? — спросил лейтенант Фейрхольм.
“Of which exactly, Captain?” asked Lieutenant Fairholme.
Капитан Хартадо, лейтенант Мортлек! Ду-биззо.
Captain Hurtado, Lieutenant Mortlake; do-bizzo.
Капитан Фенг, лейтенанты Слейтер и Накамура, останьтесь.
Captain Feng, Lieutenants Slater and Nakamura remain.
Возможно, это важнее, чем иметь Капитана или Лейтенанта.
Probably more than it’ll ever need a Captain or Lieutenant.”
- Капитан и Лейтенант хотят, чтобы ты знал: пленник Копченый погиб.
“The Captain and Lieutenant want you should know that prisoner Smoke is perished.”
Возможно, ей и Старику удавалось улучить время и вспомнить, что они не только Капитан и Лейтенант.
She and the Old Man were finding free moments to be something other than Captain and Lieutenant.
Здесь есть и капитаны, и лейтенанты, и гардемарины, и старшины, и матросы, простые и младшие, и даже несколько юнг.
There's Captains and Lieutenants and Midshipmen and Petty Officers and Able and Ordinary Seamen, even some Boys.
– Ну да, пока они еще капитаны или лейтенанты. Потом это выглядело бы просто глупо. Разве что отступаешь, тогда волей-неволей приходится драться.
“Oh yes. When they are captains and lieutenants. Later, except in retreats, it is rather stupid.”
Поначалу, когда наши солдаты наконец-то ворвались в башенки у ворот, они подали сигнал, предупреждая Капитана и лейтенанта.
Back when the men on the walls finally broke into the gate houses a signal had gone up, to alert the Captain and Lieutenant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test