ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для "ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Ρ‹" Π½Π° английский
Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
сущ.
III. АртиллСрийскиС систСмы большого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°
III. Large caliber artillery systems
III -- 256 артиллСрийских систСм ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°
III :256 Large caliber artillery systems
ΠœΠ΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½ΠΎΠ² со слСзоточивым Π³Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 40 ΠΌΠΌ (CIS)
Tear Gas Launcher Caliber 40mm CIS
ΠŸΡƒΡˆΠΊΠ° (50-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°) для уничтоТСния Π½Π΅Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ боСприпасов
Dearmer (50 caliber) for EOD Demolition Equipment Set
Π‘Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ понятиС <<тяТСлоС ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅>> ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ для ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ±Ρ‹ прямой Π½Π°Π²ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ 20 ΠΌΠΌ, ΠΈ оруТия для ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ±Ρ‹ с Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ 60 ΠΌΠΌ.
The parties defined heavy weapons as direct fire weapons of a caliber superior or equal to 20 mm and indirect fire weapons of a caliber superior or equal to 60 mm.
Помимо этого, тСррористам, ΠΏΠΎ всСй видимости, ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
In addition, the caliber of weapons would probably be not the ones the terrorists want.
2. боСприпасы (тСхничСскиС ΠΈ баллистичСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ изобраТСния боСприпасов 450 Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ²);
2. munitions (technical and ballistic characteristics and pictures of cartridges of 450 different caliber);
БоСприпас, относящийся ΠΊ этому мСсту падСния Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚, ΠΏΠΎ своим Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ ΠΈ измСряСмым характСристикам ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½ΠΎ соотвСтствуСт артиллСрийской Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 330 ΠΌΠΌ.
The munition related to this impact site by observed and measured characteristics indicatively matches a 330 mm caliber, artillery rocket.
ΠšΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‚.
- Wrong caliber. - Okay.
ΠŸΡƒΠ»Ρ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
Small caliber bullet.
ΠŸΡƒΠ»Ρ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
Large caliber round.
ΠžΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ нСбольшого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
Small-caliber weapon.
22 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ малСнький пистолСт - 100 Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ², 45 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ - 150 Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ².
.22 caliber smaller gun, $100, .45 caliber, $150.
И ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π΅?
And this caliber ?
ΠžΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
So large caliber gun.
ΠšΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ Π½Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½.
Doesn't say what caliber.
- Π’ΠΎΡ‡Π½ΠΎ. ВсСх ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ².
Accurate in all calibers.
ΠŸΠΈΡΡ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ срСднСго ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
A medium-caliber handgun.
β€”Β Π§Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Ρ‹,Β β€” Ρ…ΠΌΡƒΡ€ΠΎ откликнулся Π‘Π»ΠΈΠ·Π½ΠΎΡ€Ρ‚.Β β€” Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ Π²Π΅Ρ‰Π°ΠΌ СстСствСнСн… Для волшСбников ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° эта сторона ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ всСгда Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ.
said Slughorn gruffly, β€œIt is natural to feel some curiosity about these things… Wizards of a certain caliber have always been drawn to that aspect of magic…”
Π”Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.
Twenty-two caliber.
Π‘ΠΎΡ€ΠΎΠΊ пятого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
Forty-five caliber.
ΠšΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ ноль сорок Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅.
Forty-four caliber.
– Что Π·Π° ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€, Π­Π»Π»Π΅Ρ€ΠΈ?
β€œWhat make and caliber is it, Ellery?”
Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π» автоматичСский пистолСт ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 0.22.
The gun was a .22 caliber automatic.
ΠšΠΎΠ»ΡŒΡ‚ сорок пятого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
A forty-five-caliber Colt.
ΠšΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ 7,65 довольно Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΉ.
The 7.65 caliber is strange to me.
сущ.
Π‘ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ΅ Ρ€ΡƒΠΆΡŒΠ΅ 12 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°
Others 12 gauge shotgun
Π‘ΠΎΠΌΠ±Ρ‹ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 250 - Π‘Π€ Π°/
250 gauge bomb - WP a/ 8
Π‘ΠΎΠΌΠ±Ρ‹ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 250 - нСснаряТСнныС
50 gauge bomb - empty 1
Π‘ΠΎΠΌΠ±Ρ‹ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 500 - GA
500 gauge bomb - GA 2
529 Ρ€ΡƒΠΆΠ΅ΠΉ <<Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π³>> 12-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°
529 Browning 12-gauge shotguns
160 Ρ€ΡƒΠΆΠ΅ΠΉ <<ВинчСстСр>> 12-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°
160 Winchester 12-gauge shotguns
361 Ρ€ΡƒΠΆΡŒΠ΅ <<ΠœΠΎΡΡΠ±Π΅Ρ€Π³>> 20-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°
361 Mossberg 20-gauge shotguns
52 Ρ€ΡƒΠΆΡŒΡ <<Норинко>> 12-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°
52 Norinco 12-gauge shotguns
189 Ρ€ΡƒΠΆΠ΅ΠΉ <<Π Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½>> 12-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°
189 Remington 12-gauge shotguns
Π”Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΈΠΊ дСсятого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
A 10-gauge shotgun.
ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.
Definitely a 12-gauge.
Π­Ρ‚ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.
It's a 16-gauge.
А это Ρ€ΡƒΠΆΡŒΡ‘ дСсятого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
W.C. ten gauge.
12-Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€. ПомповоС.
Twelve-gauge, pump-action.
Π›ΡŽΠ±Π»ΡŽ 12-Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.
Love the 12-gauge.
Π”ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΡŒ 12-ΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.
Get the 12-gauge.
ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹ 12-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
It's 12-gauge shells.
-ΠŸΡƒΠ»ΠΈ для ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°?
- 16-gauge shotgun shells?
ДСсятый ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€, ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ·Π°Ρ€ΡΠ΄Π½ΠΎΠ΅, автоматичСскоС.
10-gauge,?-shot automatic.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» Β«Π Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Β» Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
It was a sawed-off twelve-gauge Remington.
β€”Β Π”Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€, Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ мощности.
β€œTwelve gauge, double-aught load.”
β€”Β ΠŸΠΎΠΌΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Β«Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ 870Β» Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
A Remington 870 twelve-gauge pump.
– Бой, Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° любишь?
Boy, you like 12-gauge pumps?
Π©Π΅Π»ΠΊ. – Π”Π²Π° Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° со сдвоСнными ΠΊΡƒΡ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
Double twelve-gauge with the triggers wired together.
ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹ для Β«Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π°Β» Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
Β  Shotgun shells: Remington 12-gauge double-aught buck.
ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹, ΠΏΡƒΠ»ΠΈ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° для ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΡΡ‚Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΡƒΠΆΡŒΡ.
It was a box of ammunitionβ€”twenty-gauge shotgun shells.
– А ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ» Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΈΠΊ Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°?
Β  "Then who'd you lend your 12-gauge pump shotguns to?
ВыстрСл Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ 2, разумССтся... ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠΌΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ 12 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
Number 2 shot, of course … a 12-gauge pump.
сущ.
Двустволка, 12 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ заряд.
Double barrel, twelve gage, full choke.
сущ.
ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° (Ссли продукция сортируСтся ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Ρƒ);
size (if the produce is graded according to size)
Допуск ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Ρƒ Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ: "c) Допуск ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Ρƒ (Π² случаС провСдСния ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ) для ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°, Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Ρƒ, всСго".
The size tolerance was amended to read: "c) Size tolerances (if sized) for produce not conforming to the size indicated, in total".
Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½Ρ‹ допуски ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Ρƒ для ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Π°, Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Ρƒ, Π² случаС провСдСния ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
To add tolerances by size for produce not conforming to the size indicated, if sized.
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ триста Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.
About the size of a .380 round.
Π’ΡƒΡ‚ Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ ΠΏΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅Π΅.
It should be 3 times that size.
Π₯эдТСз, Π΄Π°ΠΉ-ΠΊΠ° ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.
Hedges. Super Size me, sweetheart.
Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° это командная Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°.
A bill this size is a team effort.
И ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
Then, of course, they'd have to be a similar size.
Будя ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ Ρ€Π°Π½Ρ‹, это Π±Ρ‹Π» 38 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.
WEBSTER: Well, from the size of the wounds, I'm gonna say a .38.
Π’Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ ΠΏΡƒΡˆΠΊΠΈ, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΌ стрСлял?
You see the size of that gun he fired at us?
Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° Π΄ΠΎΠ·Ρ‹ Π²Π°Π»ΠΈΡƒΠΌΠ°.
A medium-sized dose of Valium.
 – РанСниС Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ. ΠŸΡƒΠ»Ρ Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
β€œA wound in the right arm, this size projectile.”
Он Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ: Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠΌ своСго оруТия.
He was such a typical man, bragging about the size of his weapon.
ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹ ΠΆΠ΅ Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΉΠΌΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° – Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ пятого.
The shells in the magazine were the right size, .25’s.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ дистанток ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ Π² восьми Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ…, Π½Π° ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… Β«ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°ΠΌΠΈΒ».
Most of the remotes are produced in eight sizes.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ всСго это ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° армСйский пистолСт 45-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
It had felt about the size and shape of an army.45.
Π‘Π»Π΅Π΄Ρ‹ ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ… ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ малСнькиС, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° 22-ΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.
The marks looked very small, about the size of a .22.
ΠšΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉ пистолСт ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 9 ΠΌΠΌ слСгка врСзался Π² Ρ‚Π΅Π»ΠΎ.
The pocket-size 9mm dug in just a little.
Но ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ – Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, ЛСсли – обСзопасил Π΅Π³ΠΎ, зарядив ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
But somebodyβ€”Leslie, I should guessβ€”had fixed it to be harmless by jamming a wrong size cartridge in the breech.
сущ.
Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ΅ привходящСС вСщСство, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ отвСрстиС со стороной Π² 3/32 дюйма Π² случаС ядСр ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ² I, II, III ΠΈ IV.
Any loose substance which will pass through a 3/32 inch square opening in Styles I, II, III and IV.
Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅-Ρ‚ΠΎ 22-ΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΠΊΠ°ΠΏ, Π° Β«Π€ΠΎΡ€Π΄-250Β» – Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠ°.
β€œIt’d have to be a pretty flimsy pickup to let a .22 pass through, and Ford 250s aren’t flimsy.”
Π£ нас Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΈΠ½ΠΎΠΉ случай. ΠŸΡƒΠ»Ρ, Π·Π°ΡΡ‚Ρ€ΡΠ²ΡˆΠ°Ρ Π² Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ΅ послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π³ΠΎΡ€Π»ΠΎ, Π½Π΅ соотвСтствуСт ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Ρƒ пистолСта, ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ.
We have proof to the contrary, because the bullet that lodged in the skull after passing through his throat was not shot from the gun found under the body.
ΠŸΡƒΠ»Ρ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 45 вошла Мики Ки ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ, ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π·ΠΈΠ»Π° мягкоС Π½Π΅Π±ΠΎ ΠΈ ΠΌΠΎΠ·Π³ ΠΈ разнСсла Π²Π΄Ρ€Π΅Π±Π΅Π·Π³ΠΈ Π²Π΅Ρ€Ρ…ΡƒΡˆΠΊΡƒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏΠ°.
The bullet hit Mickey Kee under the chin, passed through his soft palate and brain, and blew the top of his skull off. The.45 suddenly grew too heavy to hold so Kurtz dropped it.
ΠŸΡ€ΠΎΡΠ½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ, Π›ΡŽΡΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈΡ…ΠΎΡ€Π°Π΄ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π°. Зайдя Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ Π½Π° МСйпл-стрит, ΠΎΠ½Π° ΠΊΡƒΠΏΠΈΠ»Π° Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΡƒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ² «ВинчСстСр» Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ пятого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
Then she woke up one morning and, as if a fever had passed, had gone to Shakey's Hardware on Maple Street and bought a box of Winchester.357 shells.
Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ пистолСт заряТСн ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ свинцовыми пулями… Π½ΠΎ Π­Π» считаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ссли Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ΅Ρ† вломится сюда Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ (ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ врСмя ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚, Π° Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ происходит, Π­Π» Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚), Β«ΠΌΠ°Π³Π½ΡƒΠΌΒ» сорок пятого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° Π΅Π³ΠΎ остановит.
but Al reckons that if a crazyman is going to break in here tonight (and as time passes and nothing happens, he comes to doubt that more and more), the .45 Magnum will stop him.
Π‘ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния Π’ΠΎΠ½ΠΈ оставался Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ обвинСния: слСдствиС Π½Π΅ сумСло ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ прСсловутая Β«Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‚Π°Β» Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, использованная Π² убийствС 1968 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»Π° ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊ сардов Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠŸΠ°Ρ‡Ρ‡Π°Π½ΠΈ.
For Tony, the fundamental fact of the accusation remained unaddressed: nowhere did investigators explain how the infamous .22 Beretta used in the 1968 murder passed from the Sardinian clan into Pacciani’s hands.
сущ.
:: Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ²Π΅Ρ€Ρ‹/пистолСты всСх ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ²;
Revolver/Pistol - All bores
:: ΠΊΠ°Ρ€Π°Π±ΠΈΠ½Ρ‹ 22 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° (нСавтоматичСскиС).
Rifle- 22 bore (non-automatic)
:: Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Π΅ Ρ€ΡƒΠΆΡŒΡ 12/14/16 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°;
Shotgun-12/14/16 bore
Π’ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ для ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ <<Π Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ 12>> ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 870
46 Remington 12 bore 870 Police
Автоматы АК-47, Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€ΡƒΠΆΡŒΡ 12 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°
ToulΓ©pleu Weapons AK-47, 12- Bore
Автоматы АК-47, Π³Ρ€Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ Π ΠŸΠ“, Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€ΡƒΠΆΡŒΡ 12 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°
AK-47, RPG, 12- Bore
Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π° Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‡Π° Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
The issuance of licences for prohibited bore weapons has been banned.
Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Ρ€ΡƒΠΆΡŒΠ΅ 12Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ пистолСт.
There were also one 12-bore shotgun and a hand-produced pistol.
49. ΠžΡ‚ΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΡŒΠΈΡ… Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ€ΡƒΠΆΠ΅ΠΉ 12Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ вСсьма сущСствСнноС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.
49. The absence of 12-bore hunting rifles is very significant.
Ричардсон, дСсятый ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.
10-bore Richardson Man Stoppers.
Π›ΠΈΡ‡Π½ΠΎ я ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡΡŒ Π½Π°Ρ€Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠœΠ°ΡƒΠ·Π΅Ρ€ΠΎΠΌ большого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
I personally use a bolt-action Mauser with a very large bore.
Π’Π°ΠΊ, Π½ΡƒΠΆΠ½Π° Π±ΠΈΠ»Π°Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ грудная Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΠ°, большого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, Ссли Ρ‚Π°ΠΌ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ.
Okay, I'll need bilateral chest tube, large bore in case there's blood.
Π’ рСгистрС ΠΎΠ³Π½Π΅ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ оруТия Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ лицСнзия Π½Π° Π΄Π²ΡƒΡΡ‚Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Ρ€ΡƒΠΆΡŒΠ΅ 12 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
The firearms register shows he has a licence for a 12 bore, double barrel shotgun.
Он сразу ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»: – ДвСнадцатый ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€.
He said promptly: β€˜A 12-bore.’
– Но Π²Ρ‹ ΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ для Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° Π»ΠΈΡ‚ΡƒΡŽ ΠΏΡƒΠ»ΡŽ.
But you can also get a solid bullet for a 12-bore.
44 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, малСнький ΠΈ с ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ толстым Π΄ΡƒΠ»ΠΎΠΌ.
It was a Bulldog .44 Special, short and ugly with its startling big bore.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° двустволка Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ отполированная ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π³Ρ€Π°Π²ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ.
It was a double-barrelled twelve-bore, beautifully polished and engraved.
Оно ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π° однозарядныС пистолСты ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ большого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
They seemed to be single-shot powerguns with an enormous bore, 10-cm or so.
ВсС Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ зарядными с ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
All three pairs were twelve-bore, and all the ammunition consisted of cartridges of number-six shot.
Один выстрСл ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΆΡŒΡ Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ мою Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Π² ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΠΎΠ΅ мСсиво.
One blast from a twelve bore would take off most of the arm.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹ с Π»ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ пулями 12-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ±Π΅Ρ‰Π°Π».
It could only be the solid 12-bore slugs he’d promised me.
сущ.
Π›ΠΎΠΊΠΊΠΈ Π²Π·Π²Π°Π»ΠΈΠ» Π°Π»ΠΈΠ΄Π°Π΄Ρƒ β€” Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΡŽΠΆΠΈΠΉ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ со мноТСством Π²Π΅Ρ€Π½ΡŒΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ² β€” Π½Π° ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΎ ΠΈ Π²Π·Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΠ».
Locke slipped the backstaff, a four-foot pole with an awkward arrangement of vanes and calipers on the forward end, off his shoulder and sighed.
Π‘ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ скупщика Π±Ρ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΎΠ½ Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π±Π°Π½Π°Π½: ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π»Π°Π½Ρ†Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ, взвСсил Π½Π° аптСкарских вСсах, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠ» с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ² ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅ΠΉΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π» мастСра.
With the auspicious attention of a diamond merchant he examined the banana meticulously, dissecting it with a special scalpel, weighing the pieces on a pharmacistΒ’s scale, and calculating its breadth with a gunsmithΒ’s calipers.
сущ.
2) Ρ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ использованиС Π²Π½Π΅ спортивных ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² спортивного ΠΎΠ³Π½Π΅ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ оруТия с Π½Π°Ρ€Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌ стволом Π»ΠΈΠ±ΠΎ спортивного пнСвматичСского оруТия с Π΄ΡƒΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ энСргиСй ΡΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅ 7,5 Π”ΠΆ ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 4,5 ΠΌΠΌ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ спортивного Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ оруТия, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ хранСния ΠΈ использования Π»ΡƒΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π°Ρ€Π±Π°Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² для провСдСния Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΈ профилактичСских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚, связанных с ΠΈΠΌΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΈΠ½ΡŠΠ΅Ρ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°;
2. The storage and use, away from sport facilities, of sporting firearms with grooved barrels or of sporting pneumatic weapons whose muzzle energy exceeds 7.5 J and whose calibre is larger than 4.5 mm, and also sporting cold-steel and throwing weapons, except for the storage and use of bows and crossbows for conducting scientific research and preventive work involving the immobilization and injection of animals;
ΠŸΡƒΠ»Ρ 223 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, Π±Π΅Π· Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ·Π΄ΠΎΠΊ.
I got a .223 round with no grooves.
Будя ΠΏΠΎ полю Π½Π°Ρ€Π΅Π·Π° ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π²ΠΊΠ°ΠΌ, стрСляли ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ НСмСзида, ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ 0,308.
The lands and grooves tell us they were fired from a .308 Nemesis.
45-ΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ Π½Π΅ годится для Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ±Ρ‹ с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ расстояния β€” пуля ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΈ Ρ€ΠΈΠΊΠΎΡˆΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΡƒΡˆΠ»Π° Π²Π²Π΅Ρ€Ρ….
A .45 isn’t built for range and the slug ripped a groove in the pavement and screamed off down the block.
Он Π±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ. Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ чСртовски больно – Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρƒ тСбя Π½Π° Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅ здоровСнная Ρ†Π°Ρ€Π°ΠΏΠΈΠ½Π° ΠΎΡ‚ ΠΏΡƒΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 7.62, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ всплСск Π°Π΄Ρ€Π΅Π½Π°Π»ΠΈΠ½Π° ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π».
Dar ran like hellβ€”learning that it hurt quite a bit to run with a 7.62mm groove in the back of his legs, more so now that the adrenaline rush had receded somewhat.
Π’ Π½Π΅ΠΌ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ автоматичСский пистолСт 32-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, ΠΏΠ°Ρ€Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ… муТских ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, Π½ΠΎΠΆ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΆΠ°Π» восьми сантимСтров Π΄Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, с ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ΠΌ Π»Π΅Π·Π²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΠΎΠ±ΠΎΠΌ, с сСрСбряной крСстовиной ΠΈ Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠΎΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°.
The third was a knife or dagger, eight inches long, with a heavy, grooved, double-edged blade, with a silver crosspiece and an ebony handle.
Π’Π° Π±Ρ‹Π»Π° мСньшСго ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, поэтому ΠΎΠ½Π° просто ΠΏΡ€ΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡŒΠ·Ρ‹Π²Π°Π»Π° Π² Π΄ΡƒΠ»ΠΎ для зарядки, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ΅ основаниС Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π²ΠΎ врСмя выстрСла, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ ΡƒΠΏΠ»ΠΎΡ‚Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π½Π°Ρ€Π΅Π·ΠΊΠ΅ ΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅.
The 'Minny ball' was smaller than the calibre, so it just slipped down the barrel for loading, but the hollow base expanded with the blast so it made a tight seal and gripped into the rifling grooves and got a proper spin.
сущ.
141. Π’Π°Π°ΠΌΠ΅ Π±Ρ‹Π» арСстован Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ пСрСсСчСния Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ с Π­Ρ„ΠΈΠΎΠΏΠΈΠ΅ΠΉ Π² январС 2012 Π³ΠΎΠ΄Π°; ΠΏΡ€ΠΈ сСбС ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π» пистолСт ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 9 ΠΌΠΌ ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ дСньги Π² Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ 380 000 эфиопских Π±ΠΈΡ€Ρ€ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ 22 000 Π΄ΠΎΠ»Π». БША) ΠΈ управлял Π²Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ <<Лэнд ΠšΡ€ΡƒΠ·Π΅Ρ€>>, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ <<Калашникова>>.
141. Ta'ame was arrested as he crossed back into Ethiopia in January 2012 carrying a 9 mm pistol and 380,000 Ethiopian Birr in cash (approximately 22,000 USD), and driving a Land Cruiser, in which a Kalashnikov pattern assault rifle was also found.
БистСма SGR-1 оснащСна Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ, Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ двиТСния, Π° для выявлСния Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π°Π»Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΌΡ‹ распознавания ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²; ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π² ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½ΠΎΠΌ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎ- ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ систСму SGR-1 для ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ опасности ΠΈ принятия Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ± ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ огня ΠΈΠ· ΠΏΡƒΠ»Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚Π° ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠΌ 5,5 ΠΌΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ оснащСна систСма.
The SGR-1 uses heat and motion detectors and pattern recognition algorithms to sense possible intruders; it can alert remotely located command centre operators who can use the SGR-1's audio and video communications system to assess the threat and make the decision to fire the robot's 5.5 millimetre machine gun.
Разброс ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ гильз с Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° 9-ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ автоматичСский пистолСт.
The pattern and volume of brass from the ground suggests a nine-millimeter submachine gun.
НарСзка ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ совпала ΠΎΡ‚ супСр-ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π° 38 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° ΠΈ ΠΎΠ½, Ρ€Π°Π½Π΅Π΅, Π±Ρ‹Π» зарСгистрирован Π² Π±Π°Π·Π΅.
The striation patterns match a round from a Colt .38 Super that was already in the system.
ΠšΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ 9 ΠΌΠΌ. НасСчки ΠΈ Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ·Π΄ΠΊΠΈ Π½Π° пулях ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ застрСлили ΠœΠΈΡ‚Ρ‡Π΅Π», ΡƒΠΆΠ΅ использовалось ΠΏΡ€ΠΈ убийствС, Π² 2001 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.
Rifling patterns and striations on the bullets indicate the gun used to kill Charlotte Mitchell was also used in a murder back in 2001.
А сСйчас ΠΎΠ½ΠΈ носят ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ любого ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π° ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠΌ нравится…
Nowadays officers carry what pattern and calibre they like.
ΠœΡ‹ сортировали ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Ρ‹ пятСн ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ Π² зависимости ΠΎΡ‚ Ρ‚Ρ€Π°Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΡƒΠ»ΠΈ, ΡƒΠ³Π»Π° ΠΈ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
We were working on the patterns of blood splattering based on trajectory, angle, and calibre.
Π‘Π²Π΅Π½ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°Π» внимания Π½Π° Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠ΅, низкочастотныС сигналы β€” это Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ исход сраТСния.
Sweeney paid little attention to the near, low, fast streaks on the screen. They were painted there by rocket ordnance of low calibre β€” a part of the fighting which had no bearing on the overall pattern.
ПослС Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… Π»Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π² Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ я ΡΡƒΠΌΠ΅ΡŽ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€, Π½Π΅ говоря ΡƒΠΆ ΠΎ сорок пятом ΠΈ Ρ€ΡƒΠΆΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΠ»Π΅, Π½ΠΎ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… пулях я Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ знаю, Π° Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† соотвСтствуСт ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°. - ВсС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½ΠΎ, - Π²Π·Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΠ» Π›ΠΈΠ½Π»ΠΈ.
After four years in the laboratory, at least I recognise the twenty-two calibre and can easily find the forty-fi ve and the shotgun. But as to the others…and even worse, as to which blood pattern goes with each trajectory…” β€œIt’s a muddle,” Lynley fi nished.
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ снял ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΡƒ с расписанной Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ·ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ…Π»Π΅Π±Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΈ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π°Π» ΠΎΡ‚ радости, ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ² Ρ‚Π°ΠΌ Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΡƒ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠ² Β«Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Β» Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ восьмого ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° с ΠΏΠΎΠ»Ρ‹ΠΌ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹ ΡˆΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Ρ‡ΡƒΠ»ΠΎΠΊ «Чистая энСргия».
Then he opened a floral patterned bread basket and jumped into the air, dunking imaginary baskets and whooping when he saw what he found: a brand new box of Remington hollow point .38 shells and two pair of Sheer Energy pantyhose.
«ОбС ΠΏΡƒΠ»ΠΈ, прСдставлСнныС Π½Π° рассмотрСниС, Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ· Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ²Π΅Ρ€Π° «уэбли» 38-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°. ΠžΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ΅ расстояниС, с ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ выстрСлы, Π½Π΅ прСдставляСтся Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ; ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ лишь ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ, Π½ΠΈ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ дальним». Π“ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ½ Уэст, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π»ΠΈ послС ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π° баллистика, рассказал β€” Π΅ΠΌΡƒ Π²Π΅Π»Π΅Π»ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠ³Π»ΡƒΠ±Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² подробности β€” ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ всС ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π·Π½Π°Π»ΠΈ. Π‘ΡƒΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π»ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ расстояниС, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ выстрСлы?
"Both bullets submitted were fired from a Webley .38 revolver, pattern 3. I cannot say, nor can anyone else, from what distance the bullets were fired, except that it was neither very short not very long range." Gordon West; following the reading of this report, told - he was encouraged to tell it very, briefly-the story everybody knew. Could he estimate the distance from which the shots might have been fired?
сущ.
НСдалСко ΠΎΡ‚ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ» Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π³ΠΈΠ»ΡŒΠ·Ρ‹ 0.22-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, 0.25-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°, 9-ΠΌΠΌ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° ΠΈ 7,62 Ρ… 39-ΠΌΠΌ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
Expended .22-calibre, .25-calibre, 9mm-calibre and 7.62 x 39mm-calibre cartridge cases were found adjacent to six of the graves.
* ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ всСх ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ²;
:: Mortars of any calibre;
ΠšΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ якорной Ρ†Π΅ΠΏΠΈ
Calibre of anchor chain
β€” Π‘ΠΎΡ€ΠΎΠΊ пятый ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€?
Forty-five calibre?
- Какой ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€? - НС знаю.
- What's the calibre?
- Какой ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ Ρƒ ΠΏΡƒΠ»ΠΈ?
- What calibre bullet?
И ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ подходящий.
And the right calibre.
ΠŸΠΈΡΡ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ 22-Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
A 0.22 calibre pistol.
Π”Π²Π΅ ΠΏΡƒΠ»ΠΈ, ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ 0.38.
Two bullets, 0.38 calibre.
Π­Ρ‚ΠΎ 50 ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ?
That's 50 calibre, right?
Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π³ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 22.
A Browning.22 calibre.
– Π­Ρ‚ΠΈ Π΄Π°Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ Π½Π΅ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ сами.
These sensors don't calibrate themselves.
— ВсС Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΏΡƒΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°?
β€˜Were the three bullets of the same calibre?’
β€”Β Π ΡƒΠΆΡŒΠ΅ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°,Β β€” ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚ΡƒΡŽ я.
β€œThe rifle is not of a military calibre,” I protest.
По Π·Π²ΡƒΠΊΡƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ снаряды всСх ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ΠΎΠ².
We distinguish shells of every calibre.
– НС Π·Π½Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€ΡƒΠΆΡŒΠ΅ – ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°?
Didn't know he had it-what calibre?
Π’ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 7,62 уТасно Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΠ΅.
7.62 calibre rifles make a terrific noise.
β€”Β ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° выстрСл ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π°.
"Sounded like a shot, thirty eight calibre.''
ΠŸΠΈΡΡ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎ калибра… ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ наступила с полчаса Π½Π°Π·Π°Π΄.
A small-calibre pistol...dead half an hour.
Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€ Π½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½, пуля сдСлаСт своС Π΄Π΅Π»ΠΎ.
It need not be of heavy calibre, the bullet will do the work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test