Перевод для "как типичный" на английский
Как типичный
  • like typical
  • as a typical
Примеры перевода
like typical
Звучит, как типичные мысли Оливера Куина.
Hmm, sounds like typical Oliver Queen thinking.
Но до сих пор они действовали, не как типичные борги.
But, so far, they haven't acted like typical Borg.
С другой стороны, они не выглядят как типичные иероглифы Хань, не так ли?
Although these don't look like typical Han characters, do they?
Одеты они были как типичные индейские женщины из центральной мексики – длинное свободное платье, шаль и самодельные сандалии.
They were dressed like typical Indian women from central Mexico with long, full dresses and shawls, and homemade sandals.
as a typical
В Боснии и Герцеговине профессии по-прежнему делятся на типично женские и типично мужские.
Professions are still divided to typically female and typically male in BiH.
Типична для разновидности
Typical of the variety
Они -- типичные островитяне.
They are typical Islanders.
Однако мы не совсем типичны.
But we are not quite typical.
А защита вполне может представить Джека как типичного чувствительного молодого человека, совершившего глупый поступок из-за коварной соблазнительницы.
And the defense could paint Jack as a typically sensible man driven to illogic by a conniving temptress.
Что ж, со стороны, мы работаем как типичное похоронное бюро и предоставляем превосходный сервис для наших клиентов-людей.
Well, on the surface, we operate as a typical funeral home and offer excellent service for our human clients.
Происходившее там было типичным — настолько типичным, что в него трудно поверить, однако все, что сейчас расскажу — чистая правда.
What happened there was typical—so typical that it was unbelievable, but true.
Например, типичная комбинация выглядит так: 69–32–21.
For instance, a typical combination was 69-32-21.
Это — типичный образчик отношения к делу наших махистов.
This is a typical example of the attitude of our Machians to such matters.
Вот вам типичный пример: стоит флагшток, к верхушке его привязана веревка;
A typical example was: There’s a flagpole, and there’s a rope that comes down from the top.
Простетник Вогон Йелтц был абсолютно типичным вогоном, и оттого был он совершенно подлым.
Prostetnic Vogon Jeltz was a fairly typical Vogon in that he was thoroughly vile.
(Приятно было узнать, что меня спутали с таким типичным, таким замечательным индейцем.
(I was pleased to find that they had discovered such a typical Indian, such a wonderful Indian, that I might have been.
Как это типично для дяди — возлагать надежды на официальное учреждение, даже если оно относится к миру, который дядя ни во что не ставит и которому не доверяет.
It was so very typical of his uncle to put his hopes in the establishment, even within this world that he despised and mistrusted.
Через пару минут Энн спрашивает: — Может, переберетесь за наш столик? Я думаю: «Ну, типичная сучка, он ее поит, а она приглашает за их столик другого». И отвечаю:
A few moments later Ann says to me, “Why don’t you come and sit at the table here with us?” I think to myself, “Typical bitch: he’s buying her drinks, and she’s inviting somebody else to the table.”
Когда она захлопнулась за ними, они услышали крик миссис Уизли: «Что значит «это просто общая идея»?» — Типичный папин заскок, — качая головой, сказала Джинни. — Швы… Надо же…
As it swung closed behind them, they heard Mrs. Weasley shriek, “WHAT DO YOU MEAN, THAT’S THE GENERAL IDEA?” “Typical Dad,” said Ginny, shaking her head as they set off up the corridor. “Stitches… I ask you…”
Типично для него, а?
Wasn’t that typical of him?
Типичные халцедоны.
Typical chalcedony.
Типично для Ричарда.
It was typical Richard.
Типично по-японски?
Typically Japanese?
Ну разве это не типично?
Wasn't that typical?
— Типичный наркоман.
A typical druggie.
Типичные археологи.
Typical archeologists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test