Перевод для "как машина" на английский
Как машина
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
like a car
Отношения- как машина.
A relationship is like a car.
Как машине нужен бензин?
Like a car needs gas?
Дети, брак - это как машина.
Kids, marriage is like a car.
Как машина, ты включаешь задний ход.
Like a car. Put it in reverse.
Значит, они будут смотреть на это и думать: "Выглядит как машина и звучит как машина".
So, they look at it and go "It looks like a car, it sounds like a car,
А выглядит, как машина без водителя.
She looks like a car without a driver.
- Да, да, как машину с четырьмя ногами.
Yeah, yeah, like a car with four legs.
Ты не можешь ставить меня на стоянку, как машину...
You can't park me like a car!
Машина была очень похожа на машину Тровато, но не та.
It looked like Travato's car, but it wasn't.
Машина Эда больше не была похожа на его машину.
Ed’s car no longer looked like his car.
Ну, как машина с открытыми дверями.
Like a car with both doors open.
вручную при машинах и механизмах и не при машинах и механизмах
by hand with machines and mechanical devices and without machines and mechanical devices
Эти мины были использованы для испытания следующих машин: экскаватора "МТ-01", рабочей машинной установки "MINE-WOLF", рабочей машинной установки "M-FV 1200", машины "M-FV 2500/580", машины "MVR-01", машины "MV-10", экскаватора "ORKA".
These mines were used to test the following machines: excavator "MT-01", working tools - machine "MINE-WOLF", working tools - machine "M-FV 1200", machine "M-FV 2500/580", machine "MVR-01", machine "MV-10", excavator "ORKA".
В такой ситуации солдат всегда может указать на машину и заявить: <<Я здесь ни при чем -- это машина виновата>>.
They leave open the possibility of soldiers pointing to the machine, declaring, "I'm not responsible -- the machine is".
Факсимильные машины
Facsimile machines
С тех пор, как Машина разговаривала с тобой?
Since the machine spoke to you?
По крайней мере, я узнаю как машина работает.
At least I'll find out how the machine works.
И мне пора узнать, как машина общается с тобой.
And it's time I knew how the machine communicates with you.
Мы могли бы выпить кофе и посмотреть, как машина впервые загрузится.
We could have coffee and watch the machine doing it's first load.
На месте преступления, интересно, как машина может увидеть одно и пропустить другое.
At the scene of a homicide, wondering how the machine can see one and miss another.
Мы сконструировали бы машину для рукопожатий.
We would design a machine to shake hands.
буржуазную государственную машину она разбила;
It had smashed the bourgeois state machine.
Пауль, вглядываясь в машину, наклонился вперед.
Paul leaned forward, staring at the machine.
2. Чем заменить разбитую государственную машину?
What is to Replace the Smashed State Machine?
Революция должна состоять не в том, чтобы новый класс командовал, управлял при помощи старой государственной машины, а в том, чтобы он разбил эту машину и командовал, управлял при помощи новой машины, — эту основную мысль марксизма Каутский смазывает или он совсем не понял ее.
Revolution consists not in the new class commanding, governing with the aid of the old state machine, but in this class smashing this machine and commanding, governing with the aid of a new machine. Kautsky slurs over this basic idea of Marxism, or he does not understand it at all.
каковы задачи пролетариата по отношению к этой государственной машине?
What are the tasks of the proletariat in relation to this state machine?
В общем, машину я спроектировал и удовольствие при этом получил очень не малое.
I had a lot of fun designing that machine.
Все перевороты усовершенствовали эту машину вместо того, чтобы сломать ее» (курсив наш).
All revolutions perfected this machine instead of smashing it.
Но все это были машины, только машины.
But there was nothing there but machines, all machines.
Это всего-навсего машина. — Машина?!
It's just a machine." "Machine!
Машина, машина, – говорила она.
“A machine, a machine,” she would say.
Они – машины! Машины, синтезированные из органики! Умные машины! Но ничего больше!
Machines is what they are! Machines made synthetically out of flesh! Clever machines! Nothing but!
Машины, и весьма неуклюжие машины.
They are machines and, at times, atrociously clumsy machines.
– Они машины, созданные другими машинами.
These are machines that were created by other machines.
– Довольно милая машина, но машина.
“A dear, sweet machine, but a machine nonetheless.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test