Перевод для "как изменение" на английский
Как изменение
Примеры перевода
185. Наиболее вероятное изменение в системе - это расширение или изменение перечня химических веществ.
The most likely change to the system may be considered the expansion or change of the substance list.
Во-вторых, существует ли потребность в более оперативной информации о таких социальных явлениях, как изменение уровня жизни или показателей благосостояния?
Second, do we need more rapid information about social phenomena, like changes in living standards or well-being?
Это решение основано на допущении о том, что вероятные изменения системы в ходе ее будущего развития, например, изменения в перечне веществ или видов деятельности, охватываемых протоколом, будут достаточно существенными для того, чтобы кардинально изменить базовую конфигурацию.
This is based on the assumption that likely changes to the system in a future phase, such as a change to the substance list or to the activities covered under the protocol, would be substantive enough to significantly change the base system.
405. Регистрация численности беженцев (лиц, получивших статус беженца в соответствии с национальными нормами и/или международными конвенциями), проживающих в стране, зачастую сопряжена с трудностями по причине мобильности лиц и административных процедур, таких, как изменения в официальном статусе беженца.
The count of the stock of refugees (persons being granted asylum under national regulations and/or international conventions) living in a country is often difficult because of mobility of persons and administrative procedures, like changes in the formal status of the refugee.
114. Подсчет численности беженцев (лиц, получивших убежище в соответствии с национальными нормами и/или международными конвенциями), проживающих в стране, зачастую сопряжен с трудностями по причине мобильности лиц и административных процедур, таких как изменения в официальном статусе беженца.
114. The count of the stock of refugees (persons being granted asylum under national regulations and/or international conventions) living in a country is often difficult because of mobility of persons and administrative procedures, like changes in the formal status of the refugee.
Его интересы ограничивались такими вещами, как изменение береговой линии и проведение нового железнодорожного тоннеля.
What interested him were things like changes in the coastline or the completion of a new railway tunnel.
Все это требует значимых изменений -- изменений в отношении и изменений в практике.
All of that calls for meaningful change -- change in attitude and change in practice.
Какие изменения для этого требуются: изменение методики, изменение подхода к использованию предварительной информации, изменение институциональных механизмов или же изменение всех этих трех параметров?
What changes are needed: a change of methods, a change of attitude towards using preliminary information, a change in institutional arrangements or a change in all three?
Их подлинное намерение состоит в попытке добиться изменений: изменений в идеологии, изменений в системе и изменений в правительстве Корейской Народно-Демократической Республики.
Their real intention is a change: a change in the ideology, a change in the system and a change in the Government in the Democratic People's Republic of Korea.
Думает ли он об изменении состава Суда, об изменении его процедур или об изменении его юрисдикции.
Is he thinking of a change in the Court's composition, a change in its procedures, or a change in its jurisdiction?
- изменения различных показателей изменения климата;
- changes in various indicators of climate change;
Мы не стремимся к изменениям ради самих изменений.
We are not seeking change for change's sake.
изменения в процедурах и последствиях таких изменений;
changes to the business processes and the implications of these changes;
c) Очевидно, что изменение цены не согласуется с изменением качества - необходимо оценить реальное изменение цены для истинного отражения изменения цены.
It is obvious that price change is not harmonized with quality change - it is necessary to estimate real price change, due to genuine presentation of price change.
Наша единственная надежда это то, что жюри присяжных не увидит костюм, как изменение деловых договоренностей, которые владелец заключил с Сидом.
Our only hope is that the jury doesn't see the costume as changing the business arrangement the owner implicitly made with Cyd.
Вечер никаких изменений не принес.
Evening brought no change;
Никаких изменений во времени!
Nobody’s supposed to change time, nobody!
1) измененный характер формы стоимости
(1) The changed character of the form of value
Их убивали изменения температуры всего в пять градусов.
A five-degree change in temperature could kill it.
— Должно быть, в этом случае происходят какие-то химические изменения.
It must be some kind of chemical change.
Но рабочее время изменяется с каждым изменением производительной силы труда.
But the latter changes with every variation in the productivity of labour.
Поведение эколога говорило об изменении его отношения к Дому Атрейдес.
The Geologist's manner indicated a change in attitude toward the House of Atreides.
Изменение формы последнего накладывает эту новую печать на продавца и покупателя.
The change in its form impresses this new stamp on seller and buyer.
Вы используете какие-нибудь особые пигменты, чтобы произвести химические изменения?
Were you using some special kind of pigments that make a chemical change?
– Изменения? Что за изменения? – спросил я.
Changes? What kind of changes?
Изменения он ненавидел, изменений страшился.
It was change that he hated, change that he feared.
изменения в нас – это изменения в содержании информации.
changes in us are changes in the content of the information.
– Изменение формы без изменения сути, – ответила старушка.
       "Changing the form without changing it," she said.
Клетка, измененная однажды, не останавливается в своем изменении.
The cell, once made to change, would not stop changing.
Никаких изменений не будет.
There will be no change.
Никаких изменений не было.
There was no change.
— Никаких изменений.
             "No change.
Таких изменений нет.
There are no such changes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test