Перевод для "как золото" на английский
Как золото
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Расходы на разведку руд цветных металлов, например меди и олова, а также драгоценных металлов, таких, как золото и серебро, достигли в 2004 году 4,2 млрд. долл., а в 2005 году - 5,8 млрд. долларов.
Spending on exploration for base metals and minerals like copper and tin as well as for precious metals like gold and silver reached $4.2 billion in 2004 and $5.8 billion in 2005.
13. Гана богата природными ресурсами: она обладает большой площадью сельскохозяйственных угодий, значительными запасами лесных ресурсов и пресной воды и крупными месторождениями полезных ископаемых, таких как золото, алмазы, марганец, бокситы и пр.
14. Ghana is endowed with natural resources including extensive agricultural land, considerable forest and fresh water resources and mineral deposits like gold, diamond, manganese, bauxite and several others.
1.7 Что касается отмывания денег и финансирования терроризма, то Комитет был бы признателен за представление информации о принятых Аргентинской Республикой стратегиях для следственных учреждений, с тем чтобы воспрепятствовать направлению финансовых средств террористам (путем занижения стоимости экспорта, повышения стоимости импорта или же махинаций с дорогостоящими товарами, такими, например, как золото, бриллианты и т.д.).
1.7 In relation to money-laundering and the financing of terrorism the Committee would be grateful to receive an outline of any special strategy that the Argentine Republic may have developed with a view to enabling its investigatory agencies effectively to prevent resources from being transferred to terrorists (e.g. under-invoicing of exports and the over-invoicing of imports, manipulation of high value goods like gold, diamonds, etc.).
1.4 Что касается отмывания денег и финансирования терроризма, то Комитет хотел бы получить краткую информацию о специальных стратегиях, разработанных в Республике Куба для того, чтобы органы расследования могли эффективно предупреждать перевод ресурсов террористам (например, занижение стоимости экспорта или завышение стоимости импорта, манипулирование активами большой ценности, такими, как золото, алмазы и т.д.).
1.4 In relation to money-laundering and the financing of terrorism, the CTC would be grateful to receive an outline of any special strategy that the Republic of Cuba may have developed with a view to enabling its investigatory agencies effectively to prevent resources from being transferred to terrorists (e.g., under-invoicing of exports and the over-invoicing of imports, manipulation of high-value goods like gold, diamonds, etc.).
1.8 В связи с вопросами отмывания денег и финансирования терроризма Комитет был бы признателен за предоставление общей информации о специальной стратегии, разработанной Колумбией с той целью, чтобы ее следственные органы могли эффективно препятствовать передаче средств террористам (например, занижение стоимости экспорта и завышение стоимости импорта, махинации с товарами, имеющими высокую стоимость, такими, как золото, бриллианты и прочее).
1.8. In relation to money-laundering and the financing of terrorism, the CTC would be grateful to receive an outline of any special strategy that Colombia may have developed with a view to enabling its investigative agencies effectively to prevent resources from being transferred to terrorists (e.g. the under-invoicing of exports and the over-invoicing of imports, manipulation of high value goods like gold, diamonds etc.).
Что касается отмывания денег и финансирования терроризма, то КТК был бы признателен за представление наброска любой специальной стратегии, которую Исландия, возможно, разработала в целях обеспечения эффективной деятельности ее учреждений по проведению расследований для действенного предотвращения перевода ресурсов террористам (например, фактурирование экспортируемых товаров по заниженным ценам и фактурирование импортируемых товаров по завышенным ценам, манипуляции с такими дорогостоящими товарами, как золото, алмазы, и т.д.).
In relation to money laundering and the financing of terrorism, the CTC would be grateful to receive an outline of any special strategy that Iceland may have developed with a view to enabling its investigative agencies effectively to prevent resources from being transferred to terrorists (e.g. the under-invoicing of exports and the over-invoicing of imports, manipulation of high value goods like gold, diamonds, etc.)
Возможно, он сияет, как золото,
Perhaps it shines like gold,
ты исчезла, как золотой песок.
you vanished like gold dust.
Он сказал что они как золотая жила.
He said they were like gold dust.
Он испытал их как золото в горниле.
He has tested them like gold in a furnace.
Они за милый, и что шерсть это как золото.
They're beyond cute, and that wool's like gold.
Мне так понравились эти пышные булочки, они на вкус как... золото.
And the food is amazing, too. I loved those puffed pastry thingies. They tasted like gold.
Одежды отца - из шелка, шлем его - золотой а его копье сверкает как золотое солнце.
Father's robes are of silk, his helm is of gold and his lance flashes like gold in the sun
Даже могущественные красные гиганты не были достаточно горячи чтобы сделать действительно тяжелый материал атомы как золото и уран.
Even the mighty red giants weren't hot enough to make the really heavy stuff, atoms like gold and uranium.
Во тьме их предводитель сверкал, как золото в пылающем горниле.
In the gloom the great dwarf gleamed like gold in a dying fire.
Краны на умывальнике блестели как золотые.
The faucets on the basin looked like gold.
— Горит как золото, — заметил он.
‘Really quite like gold,’ he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test