Перевод для "кадровые офицеры" на английский
Кадровые офицеры
Примеры перевода
Один учебный курс был организован для кадровых офицеров из государств -- членов Африканского союза.
One staff officer course was conducted for African Union participants.
21. Что касается положения с военным компонентом ЮНОМОЗ, Генеральный секретарь сообщил, что по состоянию на 18 апреля 1994 года численность военного компонента в составе военных наблюдателей, кадровых офицеров и сформированных подразделений была 5914 военнослужащих всех рангов при санкционированной численности в 6979 военнослужащих.
21. As regards the status of the military component of ONUMOZ, the Secretary-General reported that, as of 18 April 1994, against an authorized strength of 6,979, the military component, composed of military observers, staff officers and formed units, totalled 5,914 all ranks.
В 1999 году Монголия подписала с Организацией Объединенных Наций меморандум о понимании относительно резервных соглашений, предусматривающий предоставление кадровых офицеров, военных наблюдателей и медицинского персонала, тем самым продемонстрировав свою готовность внести свой вклад путем непосредственного участия в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций.
Showing its willingness to contribute to the United Nations peacekeeping missions through direct participation, in 1999 Mongolia signed a memorandum of understanding with the United Nations on standby arrangements regarding the provision of staff officers, military observers and medical officers.
- некоторые из них — кадровые офицеры.
- some of our best staff officers.
- для кадровых офицеров - не менее 10 лет.
Regular officers: not less than 10 years.
vii) Швейцарская военная академия: недельный курс для кадровых офицеров и кадровых сержантов; и
Swiss military academy: one week course for regular officers and regular NCOs; and
По данным последних лет около 65% воспитанников этих школ выбирают в дальнейшем профессию кадрового офицера.
According to recent data, some 65 per cent of the pupils finishing these schools opt for the career of regular officers in the military.
– Так значит, он был кадровым офицером.
He was a regular officer, then?
Вообще-то странно, — пожал плечами Маклорен, — что вы, будучи родом с Цезаря, не стали кадровым офицером. — Вопреки расхожему мнению гражданское население на Цезаре составляет большинство, а моя жена действительно сейчас работает на Флот.
“Surprising that you’re not a regular officer, grown up in the Fleet, if you were born on Caesar.” “Civilians are in the majority there too, regardless of any popular impression. My wife, now, she’s a Fleet brat.”
Любов не получил даже устного выговора, однако с этого времени кадровые офицеры окончательно перестали ему доверять, и даже его коллеги из специальных служб – ксенобиолог, координаторы сельского и лесного хозяйства, экологи – разными способами дали ему понять, что он вел себя неразумно, по-донкихотски или как последний идиот.
But the regular officers distrusted him totally, instead of partially, from then on; and even his colleagues in the Special Services, the exobiologist, the ag and forestry coordinators, the ecologists, variously let him know that he had been irrational, quixotic, or stupid.
И Маникс, и Калвер ненавидели это место - его поддельную роскошь, атмосферу пьянства и тупой праздности, танцы, пустой служебный разговор кадровых офицеров и томные, напевные голоса их жен, которые надменно прогуливались перед резервистами, красивые и зазывно-неприступные.
Both Mannix and Culver hated the place—its factitious luxury, its wanton atmosphere of alcohol and torpid ease and dances, the vacant professional talk of the regular officers and the constant teasing presence of their wives, who were beautiful and spoke in tender drawls and boldly flaunted at the wifeless reserves—in a proprietary, Atlanta-debutante fashion—their lecherous sort of chastity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test