ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π΄Π»Ρ "ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΡ" Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π€ΡΠ°Π·Ρ Π² ΠΏΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
ΡΡΡ.
ΠΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ β ...Ρ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ "ΠΠΏΠ΅ΡΠ΄Π°Π»Ρ".
The Cabriolet- license plate: "ANUS TART."
Π‘ΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΡΠΎΠΈΡ Π²Π·ΡΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ?
How much you take forthe cabriolet?
Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ ΡΠΊΡΠΊΠ°Π²Π°ΡΠΎΡ, ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ.
I've got a mini digger that's a Cabriolet.
ΠΡ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΌΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ?
Hey, did you guys ever sell my Cabriolet?
ΠΠ·Π³Π»ΡΠ½ΠΈ Π½Π° ΡΡΡ ΠΠ΅Π»Π°ΠΉΡ 165 ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ.
Take a look at this 1939 Delahaye 165 Cabriolet.
βΒ Π‘ ΠΆΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π²Π΅ΡΡ
ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ β Ρ ΠΎΡΠΊΠΈΠ΄Π½ΡΠΌ?
Hardtop or cabriolet β convertible?
ΠΡΠΎ Π±ΡΠ»Π° Π·Π°ΠΊΡΡΡΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΡΠΈΠΏΠ° Β«ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΒ».
The car was a closed cabriolet.
ΠΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈ Π² Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ ΠΈΡ
ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ ΠΈ ΡΠ΅Ρ
Π°Π»ΠΈ.
They got into a handsome cabriolet which was waiting for them and drove away.
ΠΡΠΎ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ. ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΡ Π΅Π·Π΄ΠΈΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π²Π΅ΡΡ
ΠΎΠΌ.
It is a cabriolet, you can drive with the top up or down.
ΠΠΎΡΠ΅Π½ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π·Π° ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»Π° Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ, Ρ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π² ΠΠ°ΡΠΈΠΆΠ΅.
Β Β Β Loren eyed the attractive Paris-built drop-head cabriolet.
ΠΠΎΡ ΡΡΠΎ Π²Ρ, ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠΠΎΡΠ», Π²ΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ°ΠΌ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΡΡΠ½Π΄ΠΎΠ½ ΠΈ ΠΡΡΠ»ΠΈΠ½.
That is what you released into the cabriolet, Colonel Pole, when Brandon and Kathleen were within it.
Ρ Π·Π°ΠΏΡΡΠΊΠ°Π» ΠΌΠ΅Ρ
Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΊΡΡΡΡ, ΠΈ Π·Π° Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ Π΄Π²Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΄Ρ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠ°Π»ΡΡ Π² ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ.
I activated the door-opening mechanism: in twenty-two seconds it transformed into a cabriolet.
ΠΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΠ½Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ ΠΈ, ΠΎΠ±Π΄Π°Π² ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠΌΠ΅Ρ
ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΊΠ°Π½ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΏΡΡ, ΠΈΡΡΠ΅Π· Π·Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ.
A cabriolet rolled past us with a sudden surge of laughter and the clatter of horses and wooden wheels.
ΠΠ΅Ρ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ Π±ΡΠ» Π½Π° 200 ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠΎΠ² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ Ρ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ°.
In chassis and body weight, the big town car gave away a 200-kilogram handicap to the cabriolet.
ΡΡΡ.
Π§ΡΠΎ Π±Ρ ΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π»Π°, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎΡ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ?
What'd you do to get this gig?
ΠΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ,Π΄Π°ΡΡ ΠΠ°ΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠ².
Which in turn gets Dutch more gigs.
Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉ, Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΡΡΡ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ.
Look, next time you get a gig. Ok.
Β¬ΡΠ, βΠΈΡΠ»Π΅Ρ, ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π½, ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΠΊΠΈ.
Alright Hitler, the gig is up, show me your hands.
Π§ΡΠΎ ΡΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ Π² ΠΠ»Ρ ΠΠΆΠ°Π±Π°Ρ?
What happened to your cushy liaison gig at Al Jabar?
Π― Π΄Π°Π» ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΠΎΡ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ, ΠΈ ΠΠΎΠ±Π±ΠΈ Π Π°ΡΠΊΠΈΠ½ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΌ?
I gave you that gig, and Bobby Raskin was there?
Π― Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ, ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π±Π΅Π·ΡΠ°ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΠΌΡ.
I'm not endangering this cushy gig, sticking out my neck for someone so reckless.
βΒ Π ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΡ
Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΠΉ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ.
βThereβs an old gig in the stables.β
ΠΠ½ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π» ΠΡΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ»ΡΡ:
He sent Luis to harness the gig, then laughed.
ΠΠ΅ Π½Π°Π΅ΠΌΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π½Π΅ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ, Π° ΡΠ»Π΅Π³Π°Π½ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠ° Π΄Π»Ρ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΉ.
Not a wagon or a gig, but a fine traveling carriage.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ ΠΎΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅. Π ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅! βΒ ΠΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π½Π΅Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ!Β β Π²ΠΎΠ·ΠΌΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° Π‘ΠΎΡΠΈ.Β β ΠΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΠΎΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΎ Π½Π° ΡΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅. ΠΡΠ΅Π½Π°Π΄Π°!
She overturned me in a gig once. A gig!β βWhat an unhandsome thing to say!β said Sophy indignantly. βAs though I could have helped it on such a road. Frenada!
ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ Π² Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π½Ρ.
More often than not they walked into the village or took the gig if it was available.
Π ΡΡΠΎ ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π²Ρ, ΠΌΠΈΡΡ ΠΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄, ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅?
What do you think of my gig, Miss Morland?
ΠΡΠ°ΠΊΠ°Ρ Π³Π»ΡΠΏΠΎΡΡΡ, ΡΡΠΎ Ρ ΠΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄Π° Π½Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ° ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ.
Morland is a fool for not keeping a horse and gig of his own.
βΒ ΠΡΠΎΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΡ!Β β Π²ΡΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ Ρ ΠΠ·Π°Π±Π΅Π»Π»Ρ.Β β ΠΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΠΈΡ
Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠΆΡ!
"Oh, these odious gigs!" said Isabella, looking up. "How I detest them."
ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ, ΠΊΡΠΏΡΡ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ, Π΄Π°Π±Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΊΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ Π² Β«ΠΠ΅ΠΏΠΏΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ-Π»Π°ΡΠ½ΠΆΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«CBGBΒ»;
that they might get a gig to open for someone at the Peppermint Lounge or CBGB's;
ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π»Π° Π² Π΄Π²ΡΡ
ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ ΠΈ, Π½Π΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΎΡΠΎΠ², ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΠ»Π° ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΡ Π΄Π²ΠΎΡΡΠ°.
Antoni left the palace grounds in a two-wheeled gig, goading the servitors.
ΡΡΡ.
ΠΠ΄Π΅ Π’Π΅Π΄? ΠΠ½ ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π·Π° ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ.
- He's looking after the buggy.
ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Ρ Π½Π΅Ρ Π΅ΡΡΡ ΠΏΠ»ΡΠΆ, ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ, Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ, ΡΠ°Π»ΠΎΠ½.
She's got a beach buggy and horses and a salon.
ΠΠΆΠΎΠ½ Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ ΠΠ°ΠΌΠ±Π΅ΡΡ Π²ΡΠ΅Π·Π°Π»ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ Π² ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ²ΡΠ·Ρ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ Π°Π²Π°ΡΠΈΡ Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ.
John William Lambert smashed his gasoline buggy into a hitching post, thus marking the first accident in American history.
Π ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ· ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ»ΡΡ Π·Π°Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΊ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΈ ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡ ΠΌΠΎΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
In the buggy he said he'd agreed... to take me in out of kindness and settle my situation.
Β«ΠΡΡΡΡΡΠΎΠΊΒ» Π±ΡΠ» ΡΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΅ΠΉ ΡΠΏΠΎΡ
ΠΈ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠ².
The Pic had been a relic of the horse-and-buggy era.
ΠΠ½ΠΈΠ·Ρ Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Π·Π΄Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ, ΠΎΠ½ Π·Π°Π΅Ρ
Π°Π», ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ.
He had his buggy below; he had only come to say a word to his mother.
ΠΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈ Π² Π΄Π²ΡΡ
ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ, ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ»Π°ΠΆΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»ΡΡΠΌΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ, ΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΠ³Π½Π°Π»Ρ, ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈ.
They stepped into a beach buggy slashed with pennants and yellow paint and drove off, horn hooting eccentrically.
Π£Π»ΠΈΡΡ, Π·Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠ°ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Ρ ΡΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π·Π°Π²Π°Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΌΡΡΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ
, ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΎΡΡ
ΠΈΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ, ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ» Π·Π°ΠΏΠ°Ρ
ΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π° ΠΈ Π½Π΅ΡΠΈΡΡΠΎΡ.
Hordes of buggies and wagons, the air filled with the sometimes pleasant, sometimes repulsive scent of methane.
ΠΡΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΡΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ. Π ΡΡ ΠΏΠΎΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΈ Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆΠ΅ΠΉ, Ρ
ΠΎΡΡ Ρ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΡΠ½Ρ
Π΅ΠΌΠ°, ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΠΈΠΌΠ΅Π»ΡΡ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ.
Β Β Β Β Β There had been a time when men counted: there were not so many carriages in the colony then, though Mr. Denham, he fancied, had a buggy.
Π² Π³ΠΎΡΡΠΈ ΠΊ ΠΌΠΈΡΡΠ΅ΡΡ Π£ΡΠ½ΡΡΠΎΡΡΡ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΅Ρ
Π°Π»ΠΈ Π² ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ Π΄Π²ΠΎΠ΅ Π΄ΠΆΠ΅Π½ΡΠ»ΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ² ΠΈΠ· ΠΠΎΡΡΠΎΠ½Π°, ΠΈ, ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡ
ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π»Π° ΠΌΠ°Π΄Π°ΠΌ ΠΡΠ½ΡΡΠ΅Ρ.
two gentlemen had driven out from Boston, in a buggy, to call upon Mr. Wentworth and his daughters, and Madame Munster was an object of absorbing interest to both of the visitors.
βΒ Π Ρ ΡΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°ΠΆΡ.Β β ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΡΠ°Ρ Π‘ΡΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π²Π°Ρ ΠΠ°ΡΠ½Ρ.Β β Π― ΡΡΠΈΡΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΉ ΡΡΡΠΈΠ½ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅Ρ, Π·Π°Π²Π΅Π΄Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ ΠΈ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΡΠΏΠΈΠ».
βPut like that-β said Brother Watchtower slowly- βI reckon my brother-in-law is oppressing me all the time with having this new horse and buggy he's been and bought.
ΠΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΠ΅, ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ
Π»ΡΡΡΠΈΡ
. ΠΠ°ΡΠΎΠ½Π΅ΡΡΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΊ ΡΡΠΎΠΌΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΊΠΎΠΉ, - Ρ Π½Π΅Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π±ΡΠ²Π°Π» ΡΠ²Π΅Ρ Π±ΠΎΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΈ ΠΠ»ΠΈΡΡΠΎΡΠ΄ Π£ΡΠ½ΡΡΠΎΡΡ Π²ΠΎΡ ΡΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π· Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ» Π΅Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅.
The Baroness by this time was an old inhabitant; the best society in Boston had called upon her, and Clifford Wentworth had taken her several times to drive in his buggy.
ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π» ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ» ΠΎΡΠΈΡ Ρ ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ½ΠΎΠΉ, ΠΎΠ½ Π΅Π·Π΄ΠΈΠ» ΠΏΠΎ Π²ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΠΌ Π² ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π½ΡΡ
, ΠΈ Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π±ΡΠ» ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΊΡΡΠ΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΆΠΈΠ» Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ½Π΅ ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΎ Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΡΡ
.
When my father began his practice, conditions had improved. He had an office in our front parlor, and he made house calls in a buggy or sleigh, and he had a full-time driver who lived in the stable and took care of horses.
Π ΠΠΠΠ Π ΠΠΠ§Π’Π ΠΠΠΠΠ’ ΠΠΎΡ
ΠΎΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΡ Π·Π° Π³ΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° Π€Π°Π³ΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Ρ
ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»Π΅, ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ»Π° ΠΈΠ· 75 Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ. ΠΡΠΎ ΡΠ°ΠΌΠ°Ρ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΡ Ρ 1904 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° 52 ΠΊΠ°Π±ΡΠΈΠΎΠ»Π΅ΡΠ° ΠΈ 37 ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊ ΠΊΠ»Π°Π΄Π±ΠΈΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΏΠΎΡ
ΠΎΡΠΎΠ½ ΠΡΡΠ°ΠΈΠΌΠ° Π’ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ°.
RECORD NEARLY BROKEN There were 75 cars in Captain Fugtree's funeral procession last week-longest since 1904, when 52 buggies and 37 carriages paraded to the cemetery to bury Ephraim Goodwinter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test