Перевод для "к югу от севера" на английский
К югу от севера
  • south of north
  • to the south of the north
Примеры перевода
south of north
Сотрудничество может осуществляться в самых разных формах, включая сотрудничество по линии Юг-Юг, Север-Север и Юг-Север.
Collaboration can come in all different forms, including South-South, North-North and South-North cooperation.
Большое значение может иметь и региональное и глобальное межправительственное сотрудничество по линии Юг-Юг, Север-Юг и Север-Север.
South - South, North - South and North - North regional, and global, intergovernmental cooperation could play an important role.
У Юга и Севера общая судьба.
South and North share a common destiny.
а) Сложность и разнообразие ПРД в разрезах Юг-Юг, Север-Север, Север-Юг регионов, субрегионов и отдельных стран.
The complexity and diversity of the DWP on South-South, North-North, North-South, regional, sub-regional and individual country bases.
В этом отношении в итоговом документе можно было бы назвать различные формы сотрудничества, которые существуют (а именно: Юг -- Юг, Север -- Юг и Север -- Север).
In this regard, the document could identify the different forms of cooperation which exist (that is, South-South, North-South and North-North frameworks).
b) изучить различные пути сотрудничества, в том числе трехсторонние, а также по линии Юг - Юг, Север - Юг, Юг - Север и Север - Север;
(b) Explore different ways of cooperation, including triangular, South-South, North-South, South-North and North-North;
10. Появляется все больше и больше соглашений о двустороннем сотрудничестве в вопросах применения законодательства в области конкуренции в формате Юг-Юг, Север-Север и Север-Юг.
There has been an increase in the emergence of bilateral cooperation agreements on competition enforcement on South - South, North - North and North - South bases.
Места С юга на север С севера на юг
Locations From south to north From north to south
Охватив ее во всю ширину с юга на север, дорога поднималась к верхнему конусу, посредине которого были черные двери, обращенные на восток, прямо напротив Зрячего Окна сумрачной твердыни Саурона.
Thence, turning and encircling all its wide girth from south to north, it climbed at last, high in the upper cone, but still far from the reeking summit, to a dark entrance that gazed back east straight to the Window of the Eye in Sauron’s shadow-mantled fortress.
Говядина – юг / курица – север.
Beef south/chicken north.
Шестое, седьмое и восьмое окна с юга на север.
Windows are, from south to north, numbers six, seven, and eight.
С юга на север, за рядами римлян, с правого фланга на левый.
South to north, behind the Roman lines, from the right wing to the left wing.
Я оглядел всю массу людей с юга к северу. Сотни, может, тысячи человек.
I scanned them from south to north, the hundreds of them, perhaps the thousands.
— Что на сей раз: стая гусей летела с юга на север, а не с севера на юг?
“What was it—a flock of geese flying north from south, instead of south to north?”
Сегодня движение открыто только в одну сторону — с юга на север, от Кабула до Мазари-Шарифа.
Today the traffic is all from south to north, from Kabul to Mazar.
Галерея, представлявшаяся узкой из-за своей длины, тянулась с юга на север.
The gallery, appearing narrow because of its great length, stretched from south to north.
Волны шли с юга на север, а мы, как я уже сказал, старались придерживаться направления на восток.
The waves were moving from what we perceived as south to north. We continued east.
Чуть не тысяча оленей длинными извилистыми вереницами переходили залив с юга на север.
Perhaps a thousand animals were in sight, strung out in long, twisting skeins, crossing the bay from south to north.
Туда-то мы и направимся, хотя для этого нам придется пересечь почти весь остров, с юга на север.
That’s where we shall go, and to get there we will have to cross nearly the entire island, from south to north.’
to the south of the north
Разрыв между Югом и Севером в плане развития по-прежнему велик.
The gap in development between the South and the North is as wide as ever.
Мы должны способствовать балансу в плане развития между Югом и Севером.
We should promote balanced development between the South and the North.
Рельеф территории Польши характеризуется понижением в направлении с юга на северо-восток.
Poland's surface is inclined from the south to the north-east.
Они зарождаются на юге, на севере, на западе или на востоке, появляясь ниоткуда и уничтожая все на своем пути.
They come up out of the south or the north or the east or the west, but they come up from nowhere and destroy everything.
Их колонны вытянуты на десятки и даже сотни километров с юга на север, коммуникации беззащитны, тылы открыты.
Their columns extend for tens and even hundreds of kilometers from the south to the north, their lines of communication are defenseless, their rear lines exposed.
Появление правой, более глубокой морщины было вызвано почти незаметным наклоном с юга на север иззубренной линии горизонта.
            The right furrow, which was deepest, was for an almost imperceptible tilt, south lifting above north, in the ragged black horizon ahead.
Дождь не прекращался, когда лес неожиданно кончился и они выехали на тракт, бегущий среди холмов с юга на север.
It was still raining when the forest suddenly came to an end and they rode onto a highway winding between the hills from the south to the north.
– Пожалуй, я стал бы двигаться лесенкой, – ответил Клаггетт, – перемещался бы к югу вместо севера, противоположно тому, как мы поступаем в Баренцевом море.
Dutch answered, “and my drift would be south instead of north, reverse of how we do it in the Barents Sea , right?
Возможно, Билл, стоя, как маленький идол, посреди моего сада, сдвинул тучи и приказал ветру дуть на юг вместо севера.
Maybe Bill, standing like a small statue in the middle of my garden, made the clouds shift and the wind blow south instead of north.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test