Перевод для "их сопоставимыми" на английский
Их сопоставимыми
Примеры перевода
their comparable
C. сопоставимые виды топлива или сопоставимые виды синтезгаза (т.е. сопоставимые/синтезгазовые виды топлива), которые удовлетворяют требованиям 40CFR261.38:
Comparable fuels or comparable syngas fuels (i.e., comparable/syngas fuels) that meet the requirements of 40CFR261.38:
- Разве можно найти что-либо сопоставимое с Роумартом в этих грубых мирах?
“What can be found among these crude worlds to compare with Romarth?”
они не совпадают; они не сопоставимы даже в количественном отношении: один вспоминает о другом больше, чем тот, другой, вспоминает о нем;
they don't intersect; and even in terms of quantity they are not comparable: one person remembers the other more than he is remembered;
С ним было сопоставимо только присутствие отца, — но манеры ее отца были гораздо менее привлекательными.
Only her father’s presence had been comparably effective – and his manner had been considerably less attractive.
«Филология», мой настоящий профессиональный инструментарий, возможно, и впрямь головоломна и, наверное, более сопоставима с математикой Доджсона.
'Philology' – my real professional bag of tricks – may be abstruse, and perhaps more comparable to Dodgson's maths.
Как можно было ожидать, морфологические сходства и различия в такого рода опыте указывают на различный, но сопоставимый религиозный или теологический смысл.
As could be expected, the morphological similarities and differences among such experiences point to distinct, but comparable, religious or theological meanings.
Единственный вопрос теперь мог заключаться в том, действительно ли жизненные ситуации Хэла и Хоквуда были сопоставимы, как на это намекало видение.
The only question now might be whether Hal's case was really comparable to Hawkwood's, as his vision had implied.
мой корабль погребен в камне, между двумя слоями скрита, прочность которого сопоставима с прочностью корпуса «Иглы», у меня здесь тихо и безопасно.
My ship is safely buried in rock, between two layers of scrith, which compares in strength to Needle’s own hull.
Эта работа была сопоставима со строительством великой пирамиды Хеопса. Город Опет и его население были полностью отрезаны от внешнего мира.
This was a labour comparable with the construction of the great pyramid of Cheops, and it effectively sealed off the city and population of Opet from the outside world.
— Видишь ли. Дари, ни в одном из слоев осадочных пород Тектона нет свидетельств глубоких пертурбаций, сопоставимых с теми, какие видела ты.
“You see, Darya, there’s no evidence in the whole fossil record of a deep disturbance of Quake, comparable with what you saw.
Но для начала мы должны задать себе важный вопрос: каким образом мы можем быть уверены в том, что две группы проституток являются на самом деле сопоставимыми?
But first, here’s an important question: how can we be sure the two populations of prostitutes are in fact comparable?
В докладе также указываются области, в которых необходимо усовершенствовать данные, собираемые региональными и международными организациями, для обеспечения их сопоставимости.
The report also indicates areas where industrial data collected by regional and international organizations need to be improved to make them comparable.
Основной целью Руководящих принципов является оказание содействия во включении множества обычных классификаций в Рамочную классификацию ООН, с тем чтобы обеспечить их сопоставимость.
The main objective of the Guidelines is to assist in incorporating the numerous conventional classifications into the UN Framework Classification in order to make them comparable.
Кроме того, в докладе предлагается внести там, где это необходимо, изменения в международные рекомендации относительно возрастной и половой классификации данных, с тем чтобы либо добиться их сопоставимости с международными руководящими принципами, либо улучшить их соотносимость со стратегически важными демографическими группами.
When necessary, the report also makes suggestions for changes to the international recommendations on the age and sex classification of the data, either to make them comparable to international guidelines or to allow for better correspondence with policy relevant population groups.
Как следствие изменения учетной политики, в примечаниях 3 и 16 к финансовым ведомостям излагаются также коррективы, которые необходимо внести в данные о целевых взносах и остатках средств за предыдущий период (1992-1993 годы), чтобы обеспечить их сопоставимость с данными за 1994-1995 годы.
As a result of the changed accounting policy, adjustments necessary to the prior-period (1992-1993) special-purpose contributions and fund balance to make them comparable with 1994-1995 are also disclosed in notes 3 and 16 to the financial statements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test