Перевод для "их виды" на английский
Их виды
  • their types
  • their views
Примеры перевода
their types
И вот подошло время решающих испытаний. Финиковые пальмы и хлопок, дыни и кофе, различные лекарственные растения – более двухсот видов съедобных растений было отобрано, испытано и адаптировано к условиям Арракиса.
Now came the crucial test: date palms, cotton, melons, coffee, medicinals—more than 200 selected food plant types to test and adapt.
Сначала они высаживали эфемеры (камнеломки, маревые и амарант), затем шотландский ракитник, низкорослый люпин, стелющийся эвкалипт (этот вид первоначально был выведен для северных районов Каладана), карликовый тамариск и цепкую, или береговую, сосну;
Now, they came in with deeper plantings—ephemerals (chenopods, pigweeds, and amaranth to begin), then scotch broom, low lupine, vine eucalyptus (the type adapted for Caladan's northern reaches), dwarf tamarisk, shore pine—then the true desert growths: candelilla, saguaro, and bis-naga, the barrel cactus.
Поэтому в стоимостном отношении товара А к товару В, холста к сюртуку, товар вида сюртук не только качественно отождествляется с холстом как стоимостной плотью вообще, по определенному количеству холста, например 20 аршинам, приравнивается определенное количество стоимостной плоти, или эквивалента, например 1 сюртук.
In the value-relation of commodity A to commodity B, of the linen to the coat, therefore, not only is the commodity-type coat equated with the linen in qualitative terms as an object of value as such, but also a definite quantity of the object of value or equivalent, 1 coat for example, is equated with a definite quantity of linen, such as 20 yards.
Если, к примеру, я решаю кроссворд и мне требуется слово «рента» — слово из пяти букв, первая «р», последняя «а», — я могу начать думать о разных видах дохода, о займах и ссудах и это приведет меня к другим, связанным с ними воспоминаниям, к другой информации.
If I want to get at the word “rent,” for example, I can be filling in a crossword puzzle, looking for a four-letter word that begins with r and ends in t; I can be thinking of types of income, or activities such as borrowing and lending; this in turn can lead to all sorts of other related memories or information.
Организуем крупное производство, исходя из того, что уже создано капитализмом, сами мы, рабочие, опираясь на свой рабочий опыт, создавая строжайшую, железную дисциплину, поддерживаемую государственной властью вооруженных рабочих, сведем государственных чиновников на роль простых исполнителей наших поручений, ответственных, сменяемых, скромно оплачиваемых «надсмотрщиков и бухгалтеров» (конечно, с техниками всех сортов, видов и степеней) — вот наша, пролетарская задача, вот с чего можно и должно начать при совершении пролетарской революции.
We, the workers, shall organize large-scale production on the basis of what capitalism has already created, relying on our own experience as workers, establishing strict, iron discipline backed up by the state power of the armed workers. We shall reduce the role of state officials to that of simply carrying out our instructions as responsible, revocable, modestly paid "foremen and accountants" (of course, with the aid of technicians of all sorts, types and degrees). This is our proletarian task, this is what we can and must start with in accomplishing the proletarian revolution. Such a beginning, on the basis of large-scale production, will of itself lead to the gradual "withering away"
— Есть два вида Ябоку.
There are two types of yaboku.
Есть много видов анестезии.
There are many types of anesthesia.
И так, есть два вида молитвы.
There are two types of prayer.
— Это был новый вид Клана.
This was a new type of Klan.
Он по виду далеко не беден.
He looked a wealthy type.
– Да. Существуют два вида атир.
Yes. There are two types of Athyra.
Какой-то новый, неизвестный ее вид
Some new, unknown type
Может быть, новый вид гелиографа.
A new type of heliograph, perhaps.
Он для этого не подходил с виду.
He didn’t seem like the type.
their views
Вид со стороны А
View from A
(вид сбоку)
(Side View)
элементы вида (представления)
view elements
Вид ... в трех измерениях
3D view ...
(Зеркала заднего вида)
(Rear-view mirrors)
Он пересек коридор и пропал из вида.
He crossed the corridor and disappeared from view.
Через несколько секунд отряд исчез из виду.
In a few seconds they had disappeared from view.
Вот этот пейзаж я знаю; это вид швейцарский.
I know that picture, it's a Swiss view.
Невилл перелетел через стол и исчез из виду;
Neville was thrown over the desk and disappeared from view;
— Хороший у тебя вид, — пробормотал он, указав на окно.
“Nice view,” he said feebly, pointing toward with window.
Вскоре он исчез из виду, трубя и топоча.
Soon he was lost to view, still trumpeting and stamping far away.
А вы здравый взгляд потеряли, да и не видите ничего, повторяю-с!
But you've lost a sober view and don't see anything, I repeat, sir!”
Он имеет в виду свою собственную выгоду, а отнюдь не выгоды общества.
It is his own advantage, indeed, and not that of the society, which he has in view.
– Я думал, они пригласили вас в каких-нибудь других видах. – Эге!
"I certainly thought they invited you with quite other views." "Ho, ho!
Приветный кров Тома Бомбадила, долина и самый Лес скрылись из виду.
Tom Bombadil’s house and the valley, and the Forest were lost to view.
— Любоваться видом, Уилф, видом!
The view, Wilf, the view!
Ты-видишь-его, он-видит-тебя.
You-view-he, he-view-you.
Нет такого вида в Англии, как вид из моего окна.
There's not such a view in England as the view out of my window;
Вид здесь был потрясающий.
The view was fantastic.
Вид был великолепен.
The view was incredible.
— Вид замечательный!
Such a marvellous view!
И великолепный вид.
And a marvelous view.
Вид был великолепным.
The view was magnificent.
У вас здесь красивый вид.
It is a pretty view.
А какой оттуда вид!
And the view from there!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test