Перевод для "исследование с" на английский
Исследование с
Примеры перевода
Лабораторные исследования и/или полевые исследования
Laboratory studies and/or field studies
Лабораторные исследования или полевые исследования
Laboratory studies or field studies
Исследование проводилось в два этапа - "исследование, касающееся ведения передач" и "исследование, касающееся студийного оборудования".
The study was conducted in two parts - a "transmission study" and a "studio facilities study".
Моделирование, полевые исследования или лабораторные исследования
Modelling, field studies or laboratory studies
Поддержка исследований осуществимости проектов и других исследований
Support for feasibility studies and other studies
В основу этого исследования будут положены тематические исследования, а также аналитическое исследование по обобщению прошлого опыта.
The study will be based on case studies as well as a desk study summarizing past experiences.
Да, насекомые, некоторые исследования с сороконожки.
Yeah, insects, some study with centipedes.
Все участники исследования с Ластигом, верно?
All participants in your study with Lustig, right?
Я уже пять лет провожу исследования с помощьЮ Мэри и пытаЮсь найти общий психологический фактор у лЮдей, страдаЮщих бессонницей.
Sleep. I'm working on a five-year study, with the help of Mary here, making profiles of bad sleepers. I'm looking for a common psychological link.
Я хочу начать независимое исследование с тобой, По утрам на неделе, когда ты сможешь, и я клянусь, ничего сверх этого.
I want to do an independent study with you, as many mornings a week as you can spare, and I swear that's all it'll be.
Ученые выравнивали объект исследования.. с центральной точкой на дуге, затем снимали показание по нанесенной разметке,... давая объекту окончательное, точное положение в небе.
The scientists would line up the celestial object under study with a central point on the arc, and then make a reading from the markings on the arc, giving them the definitive, accurate position of the object in the sky.
Институт передовых исследований! Особое исключение!
Institute for Advanced Study! Special exception!
Впрочем, помимо этого я провел и кое-какие систематические исследования.
I also did a certain amount of systematic study.
Разве я виноват в том, что Институт передовых исследований полагает, будто я столь хорош? Быть таким попросту невозможно.
It wasn’t a failure on my part that the Institute for Advanced Study expected me to be that good;
На мой взгляд, упомянутые мной исследования в области образования и психологии являются примерами того, что я называю наукой формопоклонников.
I think the educational and psychological studies I mentioned are examples of what I would like to call cargo cult science.
И наконец, почта принесла мне приглашение от Института передовых исследований: Эйнштейн… фон Нейман… Вейль… столько великих ученых!
Finally there came in the mail an invitation from the Institute for Advanced Study: Einstein … von Neumann … Wyl … all these great minds!
Гедель познакомился с общей теорией относительности, когда на склоне лет работал с Эйнштейном в Принстонском институте перспективных исследований.
Gödel got to know about general relativity when he and Einstein spent their later years at the Institute for Advanced Study in Princeton.
Речь идет об идее, которую вы, как все мы надеемся, усвоили, изучая здесь науку, — мы никогда не формулируем ее явным образом, рассчитывая на то, что вы и сами обнаружите ее в любых научных исследованиях.
That is the idea that we all hope you have learned in studying science in school—we never explicitly say what this is, but just hope that you catch on by all the examples of scientific investigation.
Из прочитанного мной я знал, что до проведения множества психологических исследований, это вовсе не считалось очевидным — древние греки, к примеру, полагали, что разум помещается в печени.
I knew already from reading things that it wasn’t so obvious to people before a lot of psychological studies were made. The Greeks thought the seat of thinking was in the liver, for instance.
Я видел в 1940-х, в Принстоне, что происходило с людьми огромного ума, работавшими в Институте перспективных исследований, специально отобранными обладателями фантастических умственных способностей, получившими возможность просто сидеть по своим кабинетам в прекрасном, стоящем посреди леса здании, не имея ни студентов, ни каких-либо обязанностей вообще.
When I was at Princeton in the 1940s I could see what happened to those great minds at the Institute for Advanced Study, who had been specially selected for their tremendous brains and were now given this opportunity to sit in this lovely house by the woods there, with no classes to teach, with no obligations whatsoever.
– Крайне важное дополнение к моим исследованиям. – Исследованиям? Ладно.
"It would really add to my studies." "Studies.
- Для великого исследования.
“For the big study.”
- А что это было за исследование?
“But which study was this?”
— Они… часть очень важного исследования. — Исследования? А что же тут исследуют? Он усмехнулся.
“They’re . part of a very important study.” “A study? Of what?” He chuckled.
Эти исследования неверны, а исследования, Касающиеся различий в сексуальном поведении, верны?
Those studies are wrong. But the studies about sexual differences are right?
– Так показывают исследования?
That's been studied?
Мы проводим исследование.
She’s our case study.
– Хм… А что за исследование?
“Huh. What kind of study?”
Вы провели исследования с максимальной переносимой дозой?
Have you done maximum tolerated dose studies?
Проводятся сотни исследований с использованием стволовых клеток.
There are hundreds of studies going on right now using stem cells.
Да, ну, я... я сейчас провожу исследование с тремя такими людьми.
Yeah, well, I'm... I'm doing a study right now with three people just like you.
И он считает, что так как я занимаюсь клиническими исследованиями с Дереком, мне повсюду чудится Альцгеймер.
And he thinks, because I'm on Derek's study, that I see Alzheimer's everywhere.
Мне нужен пересказ всех исследований с 1946 годв. плюс имена ученых, живых и мертвых.
I want every study done since 1946 summarized plus the names of all the scientists involved, living or dead.
Но хээй,шериф, если Вы хотите быть морской свинкой в экспериментальном исследовании с вовлечением странностей, непредсказуемой магии..
But hey, sheriff, if you want to be a guinea pig in an experimental study involving weird, unpredictable magic...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test