Перевод для "использовать документ" на английский
Использовать документ
Примеры перевода
При пособничестве ряда сотрудников эти лица добывали и использовали документы и печати БАПОР.
With the assistance of some staff members, the persons had used documents and stamps that pertained to UNRWA.
Рабочей группе будет предложено использовать документы CEP/WG.5/2002/9 и Add.1 в качестве основы для дальнейшей разработки проекта решения, строя свою работу на выводах, сделанных на ее втором совещании и с учетом результатов совещания целевой группы.
The Working Group will be invited to use documents CEP/WG.5/2002/9 and Add.1 as a basis for
42. Сотрудник использовал документы, которые якобы были выданы правительством государства-члена и в которых ложно говорилось, что сотрудник является представителем государства-члена, в поддержку заявления для участия в учебных курсах.
42. A staff member used documents that were purported to have been issued by the Government of a Member State, and which falsely stated that the staff member was a representative of the Member State, in support of an application to attend a training course.
а) при согласии Конференции, утреннее заседание в четверг, 28 октября, будет открыто экспертами, при этом в качестве основы для проведения обсуждений будет использоваться документ UNEP/CHW.7/27 о партнерстве в интересах решения глобальной проблемы отходов.
Subject to agreement by the Conference, the morning session of Thursday 28 October will be introduced by experts, using document UNEP/CHW.7/27 on b"Building Pa partnership for mMeeting the gGlobal wWaste cChallenge" as a basis.
Втретьих, по вопросу о программе работы все стороны все еще согласны использовать документ CD/1624 в качестве основы для дальнейших интенсивных консультаций. "Предложение Аморима" представляет собой вариант, но есть и еще несколько предложений, предусматривающих поправки к нему.
Third, on the matter of the programme of work, all sides still agree on using document CD/1624 as a basis for further intensified consultations. The "Amorim proposal" is an option and there are also several other proposals suggesting amendments to it.
5. Рабочая группа постановила использовать документ A/CN.10/1995/WG.II/CRP.1 в качестве основы для работы и завершила рассмотрение руководящих принципов в первом чтении, в ходе которого многие делегации выразили свои мнения и предложения.
5. The Working Group decided to use document A/CN.10/1995/WG.II/CRP.1 as a basis for work and completed a first reading of the guidelines, in the process of which many delegations put forward their views and proposals.
В соответствии с этим решением Генеральный директор информировал Совет по промышленному развитию на его сороковой и сорок первой сессиях о суммах неиспользованных остатков ассигнований, от которых отказались государства-члены, и о том, как эти средства были использованы (документы IDB.40/8 и IDB.41/12).
In line with the same decision, the Director General informed the Industrial Development Board at its fortieth and forty-first sessions, on the amounts of unutilized balances of appropriations that were renounced by Member States and how these funds were being used (documents IDB.40/8 and IDB.41/12).
При этом Рабочая группа, возможно, пожелает использовать документ ECE/TRANS/SC.3/WP.3/2008/14, в котором в общих чертах отражены различия между ЕПСВВП, Полицейскими правилами плавания по Рейну (ПППР), Основными положениями о плавании по Дунаю и Правилами плавания по реке Сава (ППРС).
In doing so, the Working Party may wish to use document ECE/TRANS/SC.3/WP.3/2008/14, which outlines the differences between CEVNI and Police Regulations for the Navigation of the Rhine (RPNR), Basic Rules of Navigation on the Danube (DFND) and Rules for the Navigation on Sava River (RNSR).
Библиография: В настоящем докладе использованы документы и статистические данные следующих правительственных учреждений: министерства экономики и реформ, министерства иностранных дел, министерства финансов, министерства труда, социальной защиты и семьи, министерства здравоохранения, министерства образования и науки, министерства культуры, Департамента статистического и социологического анализа, государственного органа по вопросам религии.
Bibliographic references: This report used documents and statistical data of the following governmental agencies: the Ministry of Economy and Reforms, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Finance, the Ministry of Labour, Social Protection and the Family, the Ministry of Health, the Ministry of Education and Science, the Ministry of Culture, the Department of Statistical and Sociological Analysis, the State Body for Religious Issues.
При этом Рабочая группа, возможно, пожелает использовать документ ECE/TRANS/SC.3/WP.3/2008/14, в котором в общих чертах отражены различия между i) ЕПСВВП, ii) Полицейскими правилами плавания по Рейну (ПППР), iii) Основными положениями о плавании по Дунаю и iv) Правилами плавания по реке Сава (ППРС).
In doing so, the Working Party may wish to use document ECE/TRANS/SC.3/WP.3/2008/14, which outlines the differences between i) CEVNI, ii) Police Regulations for the Navigation of the Rhine (RPNR), iii) Basic Rules of Navigation on the Danube (DFND) and iii) Rules for the Navigation on Sava river (RNSR).
use the document
a) лицо, не имеющее никакого отношения к ЮНФПА, использовало документы Фонда для получения визы;
(a) A person unknown to UNFPA used UNFPA documents to obtain a visa;
Торговые компании и административные органы могут использовать документы как в бумажной, так и электронной форме в зависимости от их потребностей.
Traders and administrators can use the documents either in paper or electronic format depending on their needs.
В качестве основы она будет использовать документ TRADE/WP.7/GE.2/2003/15/Add.2.
As a reference for such work, they will use the document TRADE/WP.7/GE.2/2003/15/Add.2.
22. Рабочая группа открытого состава должна использовать документы конференции "Копенгаген + 5" и Декларацию тысячелетия для популяризации своей работы.
The Open-Ended Working Group should use the documents of "Copenhagen + 5" and the Millennium Declaration to inform its work.
В анализе, который он предоставил на предыдущем заседании, он достаточно мало использовал документы неправительственных организаций (НПО) и основывался большей частью на периодическом докладе Панамы.
In his analysis during the previous meeting, he had used many documents from NGOs and based himself essentially on Panama's periodic report.
20. Информация, полученная экспертами из других официальных источников, содержит примеры того, как лица, подозреваемые в террористической деятельности, получали и использовали документы, удостоверяющие личность, с целью избежать наблюдения и пристальной проверки.
Other official sources consulted by experts gave examples of terrorist suspects obtaining and using identity documents to avoid surveillance and scrutiny.
Для этого проводились рабочие совещания с участием представителей заинтересованных учреждений и организаций и членов технической группы по подготовке доклада, а также использовались документы, опубликованные этими учреждениями и организациями.
Consultations were carried out in the form of working meetings between the relevant stakeholders and the technical team tasked with preparing the report, who also made use of documents published by the stakeholders.
Согласно Закону 302/2004 Румыния не может использовать документы и информацию, полученные от запрашивающего государства, в каких-либо иных целях кроме исполнения направленного ей судебного поручения.
Law 302/2004 provides that Romania shall not use the documents and information it receives from the requesting state for any purpose other than that of fulfilling the letters rogatory for which the request was made.
Сопредседатели намерены использовать документ, озаглавленный "Рамки пакетного урегулирования", в ходе переговорного процесса для дальнейших поисков компромиссных развязок с целью обеспечить скорейшее заключение Соглашения о прекращении вооруженного конфликта.
The Co-Chairmen intend to use the document entitled "Framework for a package solution" in the course of the negotiation process for further search for compromise solutions in order to ensure an early conclusion of the agreement on the cessation of the armed conflict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test