Перевод для "искренне желанный" на английский
Искренне желанный
Примеры перевода
Турция искренне желает долговременного политического урегулирования, которое обеспечит новое партнерство на Кипре.
Turkey sincerely desires a lasting political settlement establishing a new partnership in Cyprus.
Это научно обоснованный метод, предложенный операторами, движимыми духом сотрудничества и искренне желающими продемонстрировать транспарентность нашей ядерной деятельности.
It is a scientific method proposed by the operators in the spirit of cooperation, out of a sincere desire to demonstrate the transparency of our nuclear activities.
Мы искренне желаем, чтобы все государства направляли свои ресурсы на удовлетворение основных нужд народа, а не на ненужные военные расходы.
We sincerely desire that all nations should earmark their resources for meeting the basic needs of their peoples rather than using them on unnecessary military expenditures.
Восточноевропейская группа всегда занимала позитивный, конструктивный подход в том, что касается вопроса о расширении КР, и искренне желала ускорить этот процесс.
The Eastern European Group has always expressed a positive, constructive approach as far as the question of CD expansion is concerned, and our sincere desire to speed up the process.
Правительство Республики Хорватии искренне желает, чтобы этот вопрос был урегулирован таким образом, чтобы обеспечить точное отражение правового статуса государств - правопреемников бывшей СФРЮ.
The Government of the Republic of Croatia sincerely desires that this matter be rectified in such a manner as to accurately reflect the legal status of the successor States of the former SFRY.
Те, кто испытывает страх по поводу ситуации "заложничества"; те, кто искренне желает скорейшего "вступления в силу" будь то с этими восемью государствами или без них,- игнорируют фундаментальные стратегические и политические реальности.
Those who express fears about a "hostage" situation, those who sincerely desire an early "entry into force", with or without these eight States, ignore fundamental strategic and political realities.
Но прежде всего необходимо, чтобы те, кто занимает ограничительную позицию, согласились с тем, что лишь значительное расширение обеих категорий членов может решить проблему так, как этого искренне желают все страны, особенно неприсоединившиеся страны.
Above all, those that take a restrictive position should come to agree that only a significant enlargement in both categories of membership can solve the problem in the way sincerely desired by all countries, especially non-aligned countries.
Совместные усилия Организации Объединенных Наций, ее специализированных учреждений, бреттон-вудских институтов, государств-соседей, Соединенных Штатов Америки и Европейского союза, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Организации Исламская конференция, -- всех, кто искренне желал видеть Таджикистан мирным и стабильным, -- помогли успешно реализовать подписанное в Москве 27 июня 1997 года Общее соглашение об установлении мира и национального согласия в моей стране.
The joint efforts of the United Nations, its specialized agencies, the Bretton Woods institutions, neighbouring States, the United States, the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Organization of the Islamic Conference (OIC), and of all those others who sincerely desired to see a peaceful and stable Tajikistan, contributed to the successful implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, signed in Moscow on 27 June 1997.
И, наконец, самые важные люди в этой комнате... кто-нибудь продержался 24 часа... или искренне желает жить?
And now, for the most important person in this room... does anybody have 24 hours... or a sincere desire to live?
Он мог даже искренне желать помочь Ирландии в час ее испытаний.
He might even be sincerely desirous of helping Ireland in its hour of testing.
Я искренне желаю ему всяческих успехов.
I sincerely wish him every success.
Я искренне желаю им успехов в их будущей деятельности.
I sincerely wish them success in their future endeavours.
Я искренне желаю Вам успеха в руководстве текущей сессией.
I sincerely wish you success in chairing this session.
Я искренне желаю ему всяческих успехов в их осуществлении.
I sincerely wish him every success in carrying them forward.
Искренне желаю ему всяческих успехов в его будущей деятельности.
I sincerely wish him every success in his future activities.
Искренне желаю Вам успехов в руководстве работой нашего форума.
I sincerely wish you success in guiding the work of our forum.
Искренне желаю Вам успехов в руководстве работой этого важного форума.
I sincerely wish you success in guiding the work of this important forum.
Я искреннее желаю Вам успеха в руководстве работой КР в этот очень важный момент.
I sincerely wish you success in guiding the work of the CD at this very critical moment.
Я искренне желаю послу Ганеву всяческих успехов в успешном выполнении возложенных на него обязанностей.
I sincerely wish Ambassador Ganev the very best in successfully discharging his duties.
От имени Конференции по разоружению и от себя лично я искренне желаю послу Фримену больших успехов на его новом поприще и большого счастья на будущее.
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I sincerely wish Ambassador Freeman much success in his new assignments and a lot of happiness in the future.
Я искренне желаю вам счастья.
I sincerely wish you every happiness in the world.
Я искренне желаю, чтобы все это оказалось неправдой.
I sincerely wish that this were not true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test