Перевод для "ионическое море" на английский
Ионическое море
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
На западе и юго-западе она омывается Адриатическим и Ионическим морями.
On the west and south-west, it borders the Adriatic and Ionian seas.
Албания граничит с Черногорией, Косово, Македонией и Грецией и омывается Адриатическим и Ионическим морями.
It is bordered by Montenegro, Kosovo, Macedonia, Greece whereas its riviera has a coast on Adriatic and Ionian Sea.
Греческие рыбаки регулярно сообщают организации "Гринпис" о том, что итальянские дрифтеры совершают лов рыбы в Ионическом море.
Greek fishermen have regularly contacted Greenpeace to report the presence of Italian drift-net vessels fishing in the Ionian Sea.
К числу других таких зон относятся следующие: евроарктическая зона Баренцева моря, зона черноморского бассейна и зона Адриатического и Ионического морей.
The others are: the Barents Sea Euro-Arctic area, the Black Sea basin area and the Adriatic and Ionian Seas area.
с) морская автострада Юго-Восточной Европы (соединяющая Адриатическое море с Ионическим морем и Восточным Средиземноморьем, включая Кипр) (к 2010 году);
(c) Motorway of the Sea of south-east Europe (connecting the Adriatic Sea to the Ionian Sea and the Eastern Mediterranean, including Cyprus) (by 2010);
9. На Словению будет приходиться часть морских автомагистралей в Юго-Восточной Европе, которые будут связывать Адриатическое море с Ионическим морем и Западным Средиземноморьем.
9. Slovenia will be a part of motorways of the sea in south-east Europe. They link the Adriatic Sea to the Ionian Sea and Eastern Mediterranean.
Кампания по проведению научного исследования кашалотов, обитающих в Ионическом море, в частности, позволила расширить знания о популяции этого вида в регионе, а также разработать методику оценки его общей численности в бассейне Средиземного моря, что является одним из приоритетов Сторон Соглашения АККОБАМС.
A campaign of scientific research into the sperm whale in the Ionian Sea has enabled more to be found out about this species in the region, but also to develop a method for assessing the situation in the Mediterranean as a whole, an assessment that is one of the priorities of the contracting parties of ACCOBAMS.
В том же году Фонд стал партнером АККОБАМС, и летом 2003 года исследовательская группа судна "Песня кита" провела в Ионическом море пилотное обследование кашалотов с помощью акустических систем с целью использования методов IFAW для обследования кашалотов во всем Средиземноморском бассейне.
IFAW became a partner of ACCOBAMS in 2003 with the Song of the Whale (SOTW) research team conducting a pilot survey for sperm whales using acoustic techniques in the Ionian Sea in the summer of 2003, with the intention of using IFAW techniques for a Mediterranean basin wide survey for sperm whales.
Форум будет допускать к участию в своей работе в качестве наблюдателей представителей международных финансовых учреждений (прежде всего ЕИБ и Всемирного банка), заинтересованных международных организаций (в частности, ЕЭК ООН и ЕКМТ), а также представителей двух других заинтересованных общеевропейских транспортных зон, а именно: Зоны Адриатического и Ионического морей и Зоны Черного моря.
The Forum will enable international financial institutions (first and foremost EIB and the World Bank), the international organizations involved (in particular, ECE and ECMT) and representatives of the other two Pan—European Transport Areas concerned, the Adriatic and Ionian Seas Area and the Black Sea Area, to participate as observers.
В качестве юрисконсульта входил в состав греческих делегаций на переговорах с Чехословакией (заключено три соглашения, 1964 год), Румынией (заключено девять соглашений, 1966 год), Югославией (заключено соглашение о транзитной перевозке югославских товаров через порт Салоники, 1974 - 1975 годы), США (статус американских вооруженных сил в рамках соглашения с Грецией, 1975 - 1976 годы), Турцией (делимитация континентального шельфа Эгейского моря, 1976 - 1979 годы, и переговоры между министрами иностранных дел и премьер-министрами, 1988 год), Италией (заключено соглашение о делимитации континентального шельфа Ионического моря, 1977 год), Румынией (заключено соглашение о правовой помощи и консульское соглашение, 1972 год), Болгарией (заключено консульское соглашение, 1973 год, и соглашение о правовой помощи, 1976 год), Югославией (заключено консульское соглашение, 1973 год)
Member, as Legal Adviser, of Greek delegations in negotiations with: Czechoslovakia (conclusion of three agreements, 1964), Romania (conclusion of nine agreements, 1966), Yugoslavia (conclusion of the arrangement concerning the transit of Yugoslav goods through the port of Thessaloniki, 1974-1975), the United States of America (Status of American Forces in Greece Agreement 1975-1976), Turkey (delimitation of the continental shelf of the Aegean Sea, 1976-1979 and negotiations between Ministers of Foreign Affairs and Prime Ministers, 1988), Italy (conclusion of the agreement on the delimitation of the continental shelf of the Ionian Sea, 1977), Romania (conclusion of a judicial assistance agreement and a consular agreement, 1972), Bulgaria (conclusion of a consular agreement, 1973 and a judicial assistance agreement, 1976), Yugoslavia (conclusion of a consular agreement, 1973).
Messala, уведомление пришло от Ионического моря.
Messala, a notice has come from the Ionian Sea.
Кассавиус нашел нас на одном из островов Ионического моря.
Cassavius discovered us on an island in the Ionian Sea.
Мы стараемся избежать запуска ракет с одного из девяти военных кораблей находящихся в Ионическом море.
We're trying to avoid a missile launch from one of the nine warships floating around in the Ionian Sea.
Это был город-картинка, расположенный на холмах вдоль побережья Ионического моря, с которых открывался замечательный вид.
It was a picture postcard of a city on the Ionian Sea on a mountain overlooking the world.
Чувство это росло и крепло в нем с каждым днем, а яхта тем временем достигла берегов Италии и вошла в Ионическое море.
It was a feeling that persisted and grew as the days passed and they reached the foot of Italy and started across the Ionian Sea.
Он расположен на берегу Ионического моря, и, хотя побережье там не такое живописное, как в Неаполе, — там ведь нет Везувия, — гавань очень мила.
It lies upon the coast of the Ionian Sea, and though the shoreline is not as scenic as Naples’—it has no Vesuvio, after all—the harbour is lovely.
Один голубой круг находился на глубоководном участке в трехстах милях к востоку от Мальты, а другой — в Ионическом море, за пределами залива Таранто.
One of the blue ones was in deep water three hundred miles east of Malta, the other was in the Ionian Sea off the Gulf of Taranto.
Земмлер его успокоил, и они сели пить пиво, пока «Тоскана» разрезала носом волны, направляясь к югу, в сторону пролива Отранто и Ионического моря.
Semmler calmed him down, and they sat having beer as the Toscana plowed her way south for the Otranto Channel and the Ionian Sea.
Праздножитель Коллберг отходит от дел, чтобы провести выделенный ему остаток дней на личном острове в Ионическом море в сибаритской роскоши и плотских радостях, невообразимых для низших каст…
Leisureman Kollberg, retiring from the Studio to his private island in the Ionian Sea, to finish his alloted span in a life of sybaritic comfort and satyric pleasures unimaginable to the undercastes .
В этом мире можно получить только то, за что платишь, а Хаузер не столь щедр, чтобы можно было болтаться над Ионическим морем с полными баками разбавленного водой топлива и ненадежным зажиганием.
In this world a man gets no more than he puts cash down for, and Hauser wasn't paying me a big enough salary to get me charging out over the Ionian Sea with a load of watery fuel and shaky ignition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test