Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Имеются существенные различия между муниципалитетами.
Differences between municipalities are considerable.
Между четырьмя классификациями имеются тесные связи.
There are close links between the four classifications.
Однако между регионами имеются существенные различия.
However there are major differences between regions.
8. Между организациями имеются существенные различия.
Major differences exist between organizations.
— Я не думаю, что наши личные разговоры с министром имеют какое-либо касательство к вам, Поттер, — произнес Малфой, разглаживая мантию. Гарри отчетливо услышал легкое позвякивание, какое мог бы издать карман, набитый золотом. — То, что вы любимчик Дамблдора, отнюдь не означает, что вам следует рассчитывать на такое же потворство со стороны всех остальных… Поднимемся теперь к вам в кабинет, министр?
“I don’t think private matters between myself and the Minister are any concern of yours, Potter,” said Malfoy, smoothing the front of his robes. Harry distinctly heard the gentle clinking of what sounded like a full pocket of gold. “Really, just because you are Dumbledore’s favourite boy, you must not expect the same indulgence from the rest of us… shall we go up to your office, then, Minister?”
— Они имеют в виду лишь внешнее сходство между нилдорами и слонами.
“They're referring only to the resemblance in form between nildoror and elephants.
– Нет, наверняка оригинал и эти новые ручки имеют небольшие различия.
"No, because I'm sure there are small differences between the original and this new one.
Мои вопросы имеют целью установить связь между Лилле и дьяволом.
My questions aim to establish the bond between Lille and the devil.
Тем не менее, между нашей философией и теорией Марка Торра имеются кое-какие разногласия.
Moreover, between our philosophy and Mark's there's a disagreement."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test