Перевод для "иметь время" на английский
Иметь время
Примеры перевода
to have time
Во всяком случае, Конференции надо будет иметь время для консультаций и дискуссии на этот счет.
In any case, the Conference would have to have time to consult and discuss the matter.
19. Г-н АРИСАГА (Эквадор) согласен с тем, что Подкомитет должен иметь время для общего обмена мнениями.
Mr. ARIZAGA (Ecuador) agreed that the Subcommittee should have time for a general exchange of views.
Поэтому было бы полезно для государств иметь время, чтобы осмыслить текст, прежде чем прийти к заключению относительно наиболее целесообразной процедуры.
It would therefore be beneficial for States to have time to digest it before coming to a conclusion on the most appropriate procedure.
Он сомневается в том, что докладчики по странам будут иметь время для изучения пресс-релизов до их публикации, хотя на следующий день они и могли бы предлагать какие-то исправления.
He doubted whether country rapporteurs would have time to examine press releases before they were published, although it might be possible for them to suggest corrections the following day.
Начав с рассмотрения докладов государств-участников, Комитет будет иметь время для того, чтобы как можно скорее принять свои заключительные замечания, а затем сможет рассмотреть вопрос о процедурах незамедлительных действий.
By beginning with the reports of States parties, the Committee would have time to adopt its concluding observations as quickly as possible and could then discuss the urgent procedure.
Делегации должны иметь время, с тем чтобы надлежащим образом рассмотреть доклады и проконсультироваться со своими столицами; однако в некоторых случаях от них требуют принятие решений по документам в тот день, когда они получают их.
Delegations must have time to give proper consideration to reports and to consult with their capitals, yet they were sometimes required to take action on documents on the same day that they received them.
Для того чтобы иметь время для обсуждения своих методов работы, включая руководящие принципы представления докладов, Комитет принял решение провести двухдневное неофициальное совещание на своей ноябрьской сессии.
In order to have time to discuss its working methods, including its reporting guidelines, the Committee decided to hold a two-day retreat at its November session.
Делегация Чили разделяет мнение представителя Индонезии о том, что следует как можно скорее выслушать все точки зрения, с тем чтобы иметь время для надлежащей организации семинара, если таковой проводить, как и предусмотрено, в мае.
His delegation agreed with the representative of Indonesia that the Committee needed to hear all points of view as soon as possible, in order to have time to organize the seminar properly if it was to be held in May as planned.
Моя делегация поддерживает слова делегации Алжира и посла Пакистана о необходимости получить этот вопросник достаточно заблаговременно, чтобы иметь время для размышлений, но мы, разумеется, оставим за вами определить, как организовать этот процесс консультаций.
My delegation endorses what was said by the delegation of Algeria and the Ambassador of Pakistan about the need to have this questionnaire sufficiently in advance so as to have time for reflection, but of course we will leave it in your hands to determine how to organize this process of consultations.
Г-н Аморос Нуньес (Куба), подчеркнув, что все делегации должны иметь время для выступления по всем обсуждаемым вопросам, выражает сомнения относительно необходимости рассмотрения Комитетом двух упомянутых выше докладов.
9. Mr. Amorós Núñez (Cuba), after emphasizing that all delegations should have time to express their views on all the matters raised, said it was not clear that the Committee needed to take a position on the two reports in question.
Боже, как приятно иметь время, чтобы тратить его попусту.
Oh, God! It must be so nice to have time to waste.
Мне нужно иметь время, чтобы получить разрешение передать контракт моему другу мистеру Коксу.
I have to have time to get permission to transfer the contract to my friend Mr Cox here.
Он хочет быть уверен, что неизлечим, но иметь время, чтобы осмыслить ошибки, которые совершил. Он хочет сделать своеобразную опись... как я понял.
"But not too fast." He wanted to be sure to die, but to have time to ponder his errors, to take stock, so to speak.
Он должен иметь время, чтобы принять решение.
I have to have time to discover it.
К тому же, он был слишком напуган, чтобы иметь время для таких вещей как беспокойство.
Also, he was too scared to have time for trivialities like worry.
Я должен иметь время повидаться с Ольбрихтом по вопросу о вашем переводе.
Absolutely I must have time to see Olbricht to arrange your transfer,
– Мы должны подойти поближе, – сказал он. – Оно не должно иметь время, чтобы очухаться после того, как я оглушу его.
"We must get closer," he said. "It must not have time to recover after I stun it."
Я вернул его в избушку, чтобы иметь время рассудить, что делать с ним. – Черт возьми!
I called him back into the hut, therefore, in order that I might have time to consider what I had best do with him.' 'Sapristi!
Я раньше сказала тебе, что перебралась сюда, чтобы иметь время для своих изысканий, но на самом деле это было не так.
I told you earlier I had come here to have time for research, but that was really not the case.
Это было сложно, потому что, хотя принципы были в основном теми же, дубинки были больше и менее удобны, и Валентину приходилось бросать их выше, чтобы иметь время сделать захват.
This was a challenge, for although the principles were mainly the same, clubs were bigger and clumsier, and it was necessary for Valentine to throw them higher in order to have time to make the catches.
Я знаю, какое для тебя счастье жить с тем, кто возьмет на себя большую часть домашних забот, ведь ты потратил столько времени, чтобы убедить меня в том, насколько важно для тебя иметь время для своей музыки.
I know how you're happy to live with someone who'll do most of the chores, because you've convinced me it's important you have time to play your music.
Он инструктировал Региса сообщить Бруенору правду, если он не вернется в течении пяти недель. Тогда, по крайней мере, клан Баттлхаммера будет иметь время чтобы подготовиться к возможному приходу тьмы.
He had instructed Regis to tell Bruenor the truth in five tendays, so that, in case Drizzt’s journey proved unsuccessful, Clan Battlehammer would at least have time to prepare for the darkness that might yet come.
Они встают и глядят прямо в глаза своим парням, и рычат им в лицо, что они не должны смотреть на противника, ни в коем случае не должны, не должны иметь время на размышления, — а иначе почувствуют страх, понимаешь?
well, a lot of trainers, if you notice, will stand in front of their fighter, they plant themselves right between him and his opponent, so he can’t see the enemy, you understand?, they get in the middle, staring their boy straight in the eyes and shouting things in his face, and all this is so he doesn’t see his opponent, so he doesn’t look at him, doesn’t have time to think, and to be afraid, you see?
19. Г-н АРИСАГА (Эквадор) согласен с тем, что Подкомитет должен иметь время для общего обмена мнениями.
Mr. ARIZAGA (Ecuador) agreed that the Subcommittee should have time for a general exchange of views.
Он сомневается в том, что докладчики по странам будут иметь время для изучения пресс-релизов до их публикации, хотя на следующий день они и могли бы предлагать какие-то исправления.
He doubted whether country rapporteurs would have time to examine press releases before they were published, although it might be possible for them to suggest corrections the following day.
Начав с рассмотрения докладов государств-участников, Комитет будет иметь время для того, чтобы как можно скорее принять свои заключительные замечания, а затем сможет рассмотреть вопрос о процедурах незамедлительных действий.
By beginning with the reports of States parties, the Committee would have time to adopt its concluding observations as quickly as possible and could then discuss the urgent procedure.
Г-н Аморос Нуньес (Куба), подчеркнув, что все делегации должны иметь время для выступления по всем обсуждаемым вопросам, выражает сомнения относительно необходимости рассмотрения Комитетом двух упомянутых выше докладов.
9. Mr. Amorós Núñez (Cuba), after emphasizing that all delegations should have time to express their views on all the matters raised, said it was not clear that the Committee needed to take a position on the two reports in question.
Я должен иметь время повидаться с Ольбрихтом по вопросу о вашем переводе.
Absolutely I must have time to see Olbricht to arrange your transfer,
– Мы должны подойти поближе, – сказал он. – Оно не должно иметь время, чтобы очухаться после того, как я оглушу его.
"We must get closer," he said. "It must not have time to recover after I stun it."
Я вернул его в избушку, чтобы иметь время рассудить, что делать с ним. – Черт возьми!
I called him back into the hut, therefore, in order that I might have time to consider what I had best do with him.' 'Sapristi!
Я знаю, какое для тебя счастье жить с тем, кто возьмет на себя большую часть домашних забот, ведь ты потратил столько времени, чтобы убедить меня в том, насколько важно для тебя иметь время для своей музыки.
I know how you're happy to live with someone who'll do most of the chores, because you've convinced me it's important you have time to play your music.
Он инструктировал Региса сообщить Бруенору правду, если он не вернется в течении пяти недель. Тогда, по крайней мере, клан Баттлхаммера будет иметь время чтобы подготовиться к возможному приходу тьмы.
He had instructed Regis to tell Bruenor the truth in five tendays, so that, in case Drizzt’s journey proved unsuccessful, Clan Battlehammer would at least have time to prepare for the darkness that might yet come.
Они встают и глядят прямо в глаза своим парням, и рычат им в лицо, что они не должны смотреть на противника, ни в коем случае не должны, не должны иметь время на размышления, — а иначе почувствуют страх, понимаешь?
well, a lot of trainers, if you notice, will stand in front of their fighter, they plant themselves right between him and his opponent, so he can’t see the enemy, you understand?, they get in the middle, staring their boy straight in the eyes and shouting things in his face, and all this is so he doesn’t see his opponent, so he doesn’t look at him, doesn’t have time to think, and to be afraid, you see?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test