Перевод для "изложить это" на английский
Изложить это
Примеры перевода
Гленис Киннок, член Европейского парламента, изложила это очень кратко, заявив, что торговля бананами является для Карибского региона лестницей, ведущей из нищеты, и что призыв к отказу от установленного режима и к отмене непосредственной помощи был нереалистичен.
Glenys Kinnock, a member of the European Parliament, put it succinctly when she stated that the banana trade provided a ladder out of poverty for the Caribbean region and that the call for the regime to be dropped and direct aid to be substituted was unrealistic.
Помимо этих случаев необходимо учитывать то, является ли положение потерпевшей международной организации в целом идентичным положению потерпевшего государства, или, как Комиссия изложила это в своей просьбе к государствам и международным организациям о представлении комментариев, столкнутся ли международные организации <<с дополнительными ограничениями помимо тех, которые перечислены в статьях 49 - 53 статей об ответственности государств за международно противоправные деяния>>.
Apart from these eventualities, one would have to consider whether the situation of an injured international organization is generally identical to that of an injured State or whether, as the Commission put it in a request for comments from States and international organizations, international organizations "encounter further restrictions than those that are listed in articles 49 to 53 of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts".
Мне интересно, как Фрэнки изложит это в отчете.
I wonder if that's how Frankie put it in the warrant.
¬ своем праздничном обращении по случаю инаугурации он изложил это следующим образом:
Lincoln had put it this way in his inaugural address only one month earlier:
Не то, чтобы мне не нравилось говорить о желаниях, но хотелось бы изложить это иначе.
I don't like to say I don't like to talk about what I desired, I wish I could put it otherwise.
— Я изложил это еще лучше, Стивен.
“I put it better than that, Stephen.”
Что, изложить это в письменной форме?
Do I have to put it in writing?
– Если вы желаете изложить это такими словами, то да.
If that's the way you want to put it, yes.
– Ладно, малыш. Позволь мне изложить это так.
Okay, kid. Let me put it to you this way.
Я изложил это миледи надлежащим образом, так, как излагал самому себе.
I put it to my mistress, as in duty bound, just as I had put it to myself.
Так изложила это Агата, и Ульрих подчинился этой мудрости.
That was how Agathe put it, and Ulrich submitted to this wisdom.
Но потом я все поняла, и теперь могу изложить это словами.
I think I did—but now I knew it, because now I was able to put it into words.
– Лучше всего изложить это так, как излагали мне, но вы пока не записывайте, а просто попытайтесь понять: они вернулись.
The best way to put it as it was put to me, but you don't have to write this down, just understand is that they've come back.
– Браво! – воскликнул Ааз, слегка хлопнув в ладони. – Даже я не смог бы изложить это лучше.
"Bravo," Aahz said, clapping his hands lightly. "Couldn't have put it better myself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test