Перевод для "изделие из слоновой кости" на английский
Изделие из слоновой кости
Примеры перевода
- Что касается слонов, то данные их переписи, проведенной в июне 1997 года, показывают, что с момента приостановки патрулирования в связи с войной, навязанной нам руандийско-угандийско-бурундийской коалицией, 30 слонов были убиты ради получения бивней, используемых для производства изделий из слоновой кости, пользующихся повышенным спросом на международном рынке продукции дикой фауны.
• The June 1997 count of elephants shows that, since the suspension of patrols owing to the war imposed on us by the Rwandan-Ugandan-Burundian coalition, 30 elephants whose tusks are highly prized in international trade in wild fauna were killed for their ivory.
Затем стали прибывать ценные звериные шкуры, пушистые ковры, старинные гобелены, изделия из слоновой кости и драгоценных металлов;
Costly skins, glossy carpets, rich rugs, ivory, and ebony, and metal;
Старинная парча, зеленая бронза, изделия из слоновой кости, красивое убранство комнат, роскошь, пышность — все это доставляет столько удовольствия!
Old brocades, green bronzes, lacquer-work, carved ivories, exquisite surroundings, luxury, pomp—there is much to be got from all these.
Они дают нам золото, продовольствие в обмен на женщин, соль и железо, которые мы покупаем у шифтов, а также за одежду, кожу и изделия из слоновой кости, которые мы производим сами.
They give us gold and foodstuffs and hay in exchange for the salt and the steel we buy from the Shiftas, and the cloth, leather, and ivory that we produce.
Я помню, как он меня встретил — со странной улыбкой на своих бледных, искривленных губах, как повел меня в свою великолепную картинную галерею, показал мне собранные им гобелены, эмали, драгоценные камни, резные изделия из слоновой кости, словом, дал мне почувствовать всю прелесть роскоши, среди которой жил, а затем сказал, что роскошь — это только фон, только декорация в пьесе, но на самом деле единственное, ради чего стоит жить, — это власть, власть над другими людьми, власть над миром, что это высшее наслаждение, доступное человеку, и единственная радость, которая никогда не приедается.
I remember so well how, with a strange smile on his pale, curved lips, he led me through his wonderful picture gallery, showed me his tapestries, his enamels, his jewels, his carved ivories, made me wonder at the strange loveliness of the luxury in which he lived; and then told me that luxury was nothing but a background, a painted scene in a play, and that power, power over other men, power over the world, was the one thing worth having, the one supreme pleasure worth knowing, the one joy one never tired of, and that in our century only the rich possessed it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test