Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
В Италии национальные предприятия по производству стекла подписали добровольное соглашение о введении мер по сокращению выбросов NOx при производстве стекла на 50% (1998-2002 годы).
In Italy, national glass industries signed a voluntary agreement to introduce measures to reduce NOx emissions from glass production by 50% (1998-2002).
Темные джунгли, замерзшие участки льда, города, построенные из стекла и камня.
Dark jungles, frozen stretches of ice, cities built from glass and stone.
Я выбрал тебя, потому что ты доказано себя надежный и мы могли себе позволить потерять вас из стекла.
I chose you because you've proven yourself dependable and we could afford to lose you from Glass.
К сожалению, сплести веревку из стекла не дано даже Нанли.
Not even Nunnly could spin thread from glass.
В промежутках между краями куполов располагались фабрики – приземистые бункеры, построенные из стекла и алюминия.
Factories filled the gaps between the dome rims, squat bunkers built from glass and aluminum.
Как будто Чарлз Хэлоуэй, снова став юным певчим, только в какой-то бесовской церкви, взял самую прекрасную в своей жизни, очаровательно веселую, высокую ноту, от которой сперва осыпалась чешуйками серебряная амальгама, потом распались отражения на стекле и наконец само стекло обратилось в крошево.
It was as if Charles Halloway, once more a choirboy in a strange sub-sub-demon church had sung the most beautiful high note of amiable humor ever in his life which first shook moth-silver from the mirror backs, then shook images from glass faces, then shook glass itself to ruin.
— Но тут ведь было стекло, — непрестанно повторял он. — Куда исчезло стекло?
“But the glass,” he kept saying, “where did the glass go?”
За стеклом металось что-то маленькое и серое.
Something very small and gray was bobbing in and out of sight beyond the glass.
грустно и таинственно проходил сквозь стекла лунный свет;
moonlight shone sadly and mysteriously through the glass;
Раздался шум и звон стекла: Амикус начал приходить в себя.
There was a sound of movement, of clinking glass. Amycus was coming round.
Все было, словно пылью, усыпано мелкими осколками стекла и фарфора.
fragments of glass and china lay like powder over everything.
Она так тяжело ударилась об пол, что стекла в книжных шкафах зазвенели.
she hit the ground so hard that the glass in the bookcases tinkled.
Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась.
Uncle Vernon tapped on the glass, but the snake didn’t budge.
А звяканье не померещилось – стекло билось о стекло.
There really was a clinking sound, glass against glass.
– Это вроде стекла, но не такое стекло, которое делают люди.
It is a kind of glass, but not the glass that is made by people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test