Перевод для "из плоти" на английский
Из плоти
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Нет, ты сделана из плоти и крови.
No, you're made out of flesh and blood.
Кости выходили из плоти и возвращались обратно с тяжелым и влажным звуком.
Heavy, wet sounds came as bone shifted in and out of flesh.
Сухая и мучнистая мякоть плота
Dry and mealy fruit flesh
Не связан с обрезанием части плоти
Cutting, no flesh removed Closing of the vagina
За ними -- кровь и плоть миллионов и миллиардов людей.
They permeate the flesh and blood of millions and billions of people.
Политика терроризма построена на плоти и крови невинных людей.
The policy of terrorism is built upon the blood and flesh of innocent people.
Сэр Джеймс Фиц-Аллен Митчелл (говорит по-английски): Вначале было Слово, а затем Слово обрело плоть.
Sir James Fitz-Allen Mitchell: In the beginning was the Word and the Word was made flesh.
Женщин, переживших долгие месяцы сексуального порабощения, заставляли есть экскременты или плоть убитых родственников.
Women who survived months of sexual enslavement were forced to eat excrement or the flesh of murdered relatives.
Миллионы затронутых чрезвычайными гуманитарными ситуациями людей -- это не просто цифры; это живые люди из плоти и крови.
The millions of people affected by humanitarian emergencies are not mere statistics; they are our very own flesh and blood.
Необходимо бороться с этой практикой, поскольку эта операция является болезненной для женщин, которые по сути умерщвляют свою плоть для получения удовольствия их партнерами.
This practice must be combated, as the treatment is painful for the woman, who is in fact mortifying her flesh in order to please her partner.
Но мы – из плоти.
But we are of flesh.
Мы из плоти и крови.
We're made of flesh and blood.
Масса из плоти и костей.
A regurgitated mass of flesh and bone.
Чудо из плоти и все такое.
Miracle made of flesh and all that.
Люди из плоти и крови, сотканные из недостатков.
People of flesh, immensely flawed.
Вы женщины из плоти и крови.
You are women made of flesh and blood!
Это вроде игрового автомата из плоти.
This is a pinball machine made of flesh.
Прими мой дар из плоти и крови.
Let my offering be made of flesh and blood.
Ты действительно девочка из плоти и крови
But you're a real little girl of flesh and blood.
Смотри, его плоть крепка и полна, а воды у него!..
He's full-fleshed and with a surfeit of water.
Последняя мысль… Лето увидел ее как бесформенное светлое пятно в лучах тьмы: «День, когда плоть обретает форму, и плоть, когда день обретает форму».
One thought remained to him. Leto saw it in formless light on rays of black: The day the flesh shapes and the flesh the day shapes .
Плоть человека принадлежит ему самому, вода – племени.
A man's flesh is his own; the water belongs to the tribe."
Они были не призраками и не живой плотью — это было видно.
They were neither ghost nor truly flesh, he could see that.
Она чувствует себя, как язык, лизнувший ледяное железо, как живая плоть в огне… — Души?
Like a tongue on frozen steel, like flesh in flame—” “Souls?
Следовательно, созидатель сокровищ приносит потребности своей плоти в жертву золотому фетишу.
The hoarder therefore sacrifices the lusts of his flesh to the fetish of gold.
— П-плоть… слуги… отданная д-добровольно… оживи… своего… хозяина!
Flesh—of the servant—w-willingly given—you will—revive—your master.”
И Алия для меня – родная плоть, ведь она сестра тому, кто как брат мне.
And Alia is like my own flesh because she's sister to one who is like my brother.
Плоть принадлежит человеку. Но вода его тела – собственность всего племени… кроме тех случаев, когда человек погиб в поединке.
The flesh belongs to the person, but his water belongs to the tribe .
Она так сощурила глаза, что обод монокля глубоко ушел в плоть.
said Madam Bones, narrowing her eyes so that the edge of the monocle disappeared into her flesh.
Плоть от плоти, и все такое.
Flesh of his flesh and all that.
Плоть, благословенная плоть.
Oh, flesh, oh blessed flesh.
не плоть, они не нуждаются в плоти.
Not the flesh of you, for they have no need of flesh.
Здоровая плоть, теплая плоть.
Good flesh, warm flesh.
Во плоти. И эта плоть даже не мила мне.
In the flesh. In the not even lovely flesh.
Нельзя запретить плоти быть плотью.
You can't help flesh being flesh.
— Во плоти, во всей своей меняющейся плоти.
In the flesh, the all too mutable flesh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test