Перевод для "из которых следующее" на английский
Из которых следующее
  • of which the following
Примеры перевода
of which the following
На первом этапе проводится Предварительная оценка, за которой следует Детальная оценка.
The first stage comprises a Prefeasibility Study which is followed by a Feasibility study.
Доклад содержит семь рекомендаций, из которых следующие две адресованы директивным органам.
The review contains seven recommendations, of which the following two are addressed to legislative bodies.
С этой целью были приняты различные меры, среди которых следует отметить нижеследующие.
For that purpose, different actions have been carried out, among which the following stand out:
Они, однако, указали, что четвертый периодический доклад имеет ряд серьезных недостатков, в числе которых следует упомянуть нижеследующие.
They noted, however, that the fourth periodic report had a number of major weaknesses, among which the following should be mentioned.
:: После консультаций с Бюро о его программе работы проводятся трехдневные общие прения, за которыми следует основное обсуждение отдельных пунктов или групп вопросов.
:: After consultations with the Bureau on its programme of work, a three-day general debate is held, which is followed by
Утверждалось, что они систематически подвергаются притеснениям, запугиванию и карательным мерам, за которыми следуют случаи насильственных исчезновений и казней без надлежащего судебного разбирательства.
It alleged that they are being systematically subjected to harassment, intimidation and retaliation, which are followed by forced disappearance and summary execution.
В этой связи я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на пункт 8 доклада, в конец которого следует вставить следующее предложение:
In this respect, I would like to draw the attention of the Assembly to paragraph 8 of the report, in which the following sentence should be inserted at the end of the paragraph:
Стороны вместе с посредником должны создать некую предварительную основу на начальном этапе посредничества, в ходе которого следует принять решение относительно следующего:
Together with the mediator, the parties should establish ground rules at the outset of the process on the basis of which the following should be decided:
Да и, как нам мыслится, за счет такого подхода мы можем восстановить убедительность Конференции как форума, который следует новым веяниям в сфере международной безопасности.
And it is our thinking that by this approach we can reestablish the credibility of the Conference as the forum which can follow the new trends in international security.
авт.} почва, в которой следует выискивать происхождение и значение слов или имен, принадлежащих к наречию Марки;
From which it follows that 'Anglo-Saxon' is not only a 'fertile field', but the sole112 field in which to look for the origin and meaning of words or names belonging to the speech of the Mark;
Земля племен аранда, даяков и бороро считается священной, так как она создана и организована сверхъестественными существами: космогония этих племен — это только начало священной истории, вслед за которым следует сотворение человека и другие мифические события.
The land of the Arandas, of the Dyaks, and of the Bororos is sacred because it was created and organized by supernatural beings: the cosmogony is only the beginning of a sacred history, which is followed by the creation of man and other mythical events.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test