Перевод для "из которых входят" на английский
Из которых входят
Примеры перевода
КГЭ приняла к сведению эти мероприятия, в число которых входят следующие:
The CGE considered these activities, which included the following:
Другая фракция, в состав которой входит ПРОЕЛА, проголосовала за суверенное содружество.
Another faction, which included PROELA, had voted for a sovereign commonwealth.
33. В стране функционирует система мониторинга прав человека, в которую входят:
33. A system of human rights monitoring is in operation in Uzbekistan, which includes:
Вместе с тем организации гражданского общества признают свои недостатки, в число которых входят:
Nonetheless, civil society organizations recognize their weaknesses, which include:
Стороны обеспечивают всестороннее осуществление этих соглашений, в число которых входят следующие:
The Parties shall ensure the full implementation of these agreements, which include:
8. ПАА продолжает также осуществлять соответствующие проекты, в число которых входят следующие:
8. PAA also continues projects, which include:
Это делалось и делается с использованием ряда стратегических документов и мер, в число которых входят:
That was and continues to be done through a series of policy instruments which include:
Его осуществление поручено координационной группе, в которую входят правительственные и неправительственные учреждения.
The "Coordination Group", which includes governmental and non-governmental institutions, is in charge of its implementation.
Она будет отчитываться перед Группой руководящих сотрудников, в которую входят административные руководители всех учреждений.
This Group would report to the Management Group, which includes the head of administration in each agency.
Иорданские вооруженные силы выполняют положения этих документов, в число которых входят следующие:
The Jordanian armed forces comply with those instruments, which include the following:
Она была дочерью барона Транта, прежнего правителя Бладстоунской долины, в которую входил и Бладстоун-Виллидж.
She was the daughter of Baron Tranth, the former ruler of the region known as Bloodstone Valley, which included Bloodstone Village.
Септ Барраклоу, в который входили меньшие септы Аранлейк и Падьюаленаре, не поддержал Банни после возвращения Брюн.
The Barraclough Sept, which included the lesser Aranlake and Padualenare septs, had not rallied to Bunny's side when Brun returned.
Может ввести в строй девятьсот шестьдесят две орбитальные платформы, в число которых входят системы внешней защиты и нацеленные на поверхность изолирующие сети.
He can bring on-line the nine hundred and sixty-two orbital platforms, which include outward-facing protection systems and surface-aiming interdiction networks.
Я знал почт весь ее репертуар, довольно обширный, в который входили французские песенки, цыганские романсы и множество других вещей самого разного и случайного происхождения.
I was familiar with almost all her repertoire, as extensive as it was, which included French chansons, Gypsy romances and many other songs of the most varied and random origins.
Лайнер высадил императорский флот на станции Сансин, в коммерческом центре Лиабической звездной системы, в которую входил Биккал со своим синим солнцем.
A Heighliner dropped off the Imperial fleet at the transfer-station of Sansin, a nearby asteroid center and the hub of commerce in the Liabic star system, which included Beakkal and its blue primary sun.
Несмотря на боль, Дейсейн отметил, что это здание с улицы не видно за забором и зарослями вечнозелёных растений. Наверное, это часть комплекса, в который входит и дом Паже.
    In spite of his pain, Dasein realized this building lay concealed from the street by the fence and a border planting of evergreens, that it must be part of the complex which included Piaget's house.
Лорд Дондо, похоже, взялся исполнить желание мальчика и теперь возглавлял группу, в которую входили еще дюжина придворных, грумы и загонщики, три своры собак и сьер ди Санда.
Lord Dondo, it appeared, had organized the boy's wish, and now led the group, which included half a dozen other courtiers, grooms and beaters, three braces of dogs, and Ser dy Sanda.
Он не знал, когда Бэбкок призовет его к исполнению рутинных обязанностей, в число которых входили и обеды в столовой с мальчиками, приписанными к его столу. Стрэнд не спешил возвращаться к ним, знал, что пока не потребуют, сам он и пальцем для этого не пошевелит.
He didn’t know when Babcock would insist that he go back to his regular duties, which included dining in the hall with the boys assigned to his table, but he knew he was in no hurry to take up the routine again and he knew he would not volunteer.
Завсегдатаи кают-компании были расположены к мистеру Гиллу, а матросы фрегата по-доброму отнеслись к команде китобоя, в которую входило несколько прежних членов экипажа «Акапулько». Опасаясь обвинения в поступлении на службу к врагам короля, они рассказали все, что знали, о передвижениях «Норфолка» — как прошлых, так и будущих.
The gunroom was kind to Mr Gill, and the other Surprises were kind to his crew, which included some of the Acapulco's men, who, anxious to avoid the accusation of foreign enlistment or comforting the King's enemies, told all they had learnt about the Norfolk's movements, past and to come;
Они втроем задумывали новый поход, чтобы очистить от сокровищ Восточную Англию, и, когда потеплело, мы были готовы. Половине армии предстояло двигаться по суше, другой же половине, в которую входили и люди Рагнара, – морем. Я с нетерпением ждал настоящего похода. Незадолго до выступления к Рагнару явился Кьяртан, а с ним – его сын Свен: вместо выбитого глаза на злобном лице зияла багровая дыра.
The three of them planned the new war, which, they promised, would strip East Anglia of its treasures and, as the days warmed, we readied for it. Half the army would march by land, while the other half, which included Ragnar’s men, would go by sea and so I anticipated my first proper voyage, but before we left Kjartan came to see Ragnar, and trailing him was his son Sven, his missing eye a red hole in his angry face.
Ему помогает возглавляемый им Высший совет магистратуры, в состав которого входят:
He is assisted in this role by the Supreme Council of the Judiciary, of which he is President, and which is composed of:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test