Перевод для "из жадности" на английский
Из жадности
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Некоторые действительно вынашивают дурные намерения, других развращают те, кто является главными носителями зла, причем это происходит либо из страха, либо из жадности, либо по неведению.
Indeed, some of them have premeditated evil intentions, while others are corrupted by those who are leaders in evil, either out of fear or out of greed in some cases or out of ignorance in some cases.
Змей воровал вещи не из жадности.
Snake wasn't stealing that stuff out of greed.
Я действовал из жадности и слабой воли.
"I acted out of greed "and poor character.
Не думаю, что он переносит компанию из жадности.
I don't think he's moving the company out of greed.
Мы все жаждали золота, думали только о выкупе. Нападали из жадности и тщеславия.
Gold-hungry, we thought only of ransom, attacking out of greed and vanity.
Она так вцепилась в деньги из-за Ди или просто из жадности?
She was holding the money so tight for D or simply out of greed?
Известно, что предают из страха, чаще – из жадности.
We know traitors seldom act out of fear and less often out of greed.
Мы считаем, нам следует действовать вместе не из жадности, а по необходимости.
We believe we must band together out of necessity, not out of greed.
– Вот видишь, Сказитель, подмастерье может повиноваться из страха, а может слушаться из жадности.
You see, Taleswapper, a prentice can obey out of fear, and he can obey out of greed.
По прошествии лет, параллели стали мне тем более ясны, потому что слишком просто из жадности или великодушия угодить в расставленные нам ловушки.
As the years have gone by, the parallels have become ever more clear to me, for it is easy, out of greed or generosity, to fall into traps set by others.
Мать объяснила мне, что волшебства не существует и в мире нет иной меры добра или зла, кроме той, которую внушаем себе мы сами, из жадности или простодушия, а порой в ослеплении безумия.
My mother told me there was no magic; she said there was no more good or evil in this world than we imagine there to be, either out of greed or innocence. Or sometimes madness.
p) жадность и коррупция;
(p) Greed and corruption;
d) Патологическая жадность и потребительство.
(d) Morbid greed and materialism.
Окружающая среда отравляется из-за человеческой жадности.
The environment is poisoned because of human greed.
Жадность является еще одним фактором, подрывающим мир.
Greed is another factor that undermines peace.
Эта задача предполагает отказ от жадности и эксплуатации.
It suggests the absence of greed and the disappearance of exploitation.
Он порабощает человечество, процветает на ненасытной жадности.
It enslaves humanity and thrives on the insatiable nature of our greed.
Идолами стали война и оружие, пушки и жадность.
Idols have been made of war and weapons, of guns and greed.
Причина этого кризиса коренится в человеческой жадности -- жадности, которая не имеет человеческого лица и игнорирует вечную мудрость, которая гласит: <<Не делай другим того, чего ты не хотел бы, чтобы они делали тебе>>.
The cause of this crisis is rooted in human greed -- greed that had no human face and that ignored the timeless wisdom that says, "Do unto others as you would have them do unto you".
Жадность выражается в форме соперничества из-за богатства и ресурсов и в форме их эксплуатации.
Greed manifests itself in the form of competition for, and exploitation of, wealth and resources.
Мы должны отказаться от жадности, гнева и дискриминации, а также от узости мышления.
We must renounce greed, anger and discrimination and narrow thinking.
Отец же Ма Хе Ри просто из жадности продаёт родную дочь.
Ma Hye Ri's father is full of greed and using his daughter.
– Жадность коснулась даже вас, Веллингтон? – Это не жадность. – А что? Он пожал плечами: – Тщетность.
"Does greed touch even you, Wellington ?" "Not greed." "What then?" He shrugged.
И в чем?! В жадности какой-то старухи?..
And in what? An old woman's greed .
Как сердился я на свою бедную мать и за ее честность, и за ее жадность, за ее прошлую смелость и за ее теперешнюю слабость!
how I blamed my poor mother for her honesty and her greed, for her past foolhardiness and present weakness!
Жадность, всеми движет жадность, как и тех... которые...
Greed, everyone is motivated by greed, like the ' those' .
А прежде всего жадность.
But, to greed first.
Жадность, в конце концов, это просто жадность, а жестокость — просто жестокость.
Greed was after all greed, and cruelty was cruelty.
Он был ослеплен жадностью.
He was blinded by greed.
Преодолей свою жадность.
Overcome your greed.
– Как по мне, здесь попахивает жадностью.
This reeks of greed to me.
Здесь была замешана еще и жадность.
Greed was also involved.
Это, и еще твоя жадность.
That and your greed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test