Перевод для "играть ведущую" на английский
Играть ведущую
Примеры перевода
Играл ведущую роль в разработке правовой программы и руководстве ею.
Played lead role in the curriculum development of the law programme.
Африканский союз, ЭКОВАС и САДК играли ведущую роль в вопросах обеспечения мира и безопасности.
The African Union, ECOWAS and SADC played leading roles in peace and security. B. Asia
Его бюро по стандартизации, телесвязи и радиосвязи играют ведущую роль в выработке стандартов и регулировании спектра.
Its telecommunication standardization and radiocommunications bureaux play leading roles in developing standards and managing spectrum.
Ожидается, что национальные правительства, неправительственные организации и профессиональные ассоциации будут играть ведущую роль в этой связи.
National Governments, non-governmental organizations and professional associations are expected to play leading roles in that regard.
Все эти три генерала играли ведущую роль в реализации программ разработки вооружений, осуществление которых в настоящее время запрещено для Ирака.
The three Generals all played leading roles in the weapons programmes now proscribed to Iraq.
Во-вторых, я хотел бы поблагодарить наших сопредседателей, председателей комитетов и всех тех из нас, кто до сих пор играл ведущую роль в нашей работе.
Secondly, I would like to thank our co-chairs, Committee chairs and all the others among us who have played leading roles in our work to date.
51. Ведущие учреждения процесса ВВИО, прежде всего МСЭ, ЮНЕСКО и ПРООН, продолжали играть ведущую содействующую роль в осуществлении направлений деятельности ВВИО.
51. The lead agencies in the WSIS process, most notably ITU, UNESCO and UNDP, have continued to play leading facilitating roles in the implementation of WSIS Action Lines.
Для полной ликвидации сохранившихся со времен «холодной войны» социальных, экономических и политических перекосов необходима помощь всех государств, в особенности тех, которые играли ведущую роль в «холодной войне».
The help of all States, especially those that played leading roles in the cold war, is necessary to undo its remaining social, economic and political distortions.
47. Департаменты Секретариата, участвующие в операциях по поддержанию мира, особенно Департамент операций по поддержанию мира, будут играть ведущую роль в осуществлении резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности.
47. The departments of the Secretariat involved in peace support operations, in particular the Department of Peacekeeping Operations, will play leading roles in the implementation of Security Council resolution 1325 (2000).
play a leading
Австралия играет ведущую роль в этом процессе.
Australia has been playing a leading role in this process.
ЮНКТАД должна и далее играть ведущую роль.
UNCTAD should continue to play a leading role.
Япония полна решимости играть ведущую роль в таких усилиях.
Japan is determined to play a leading role in such efforts.
Мы намерены и впредь играть ведущую роль в этих вопросах.
We intend to continue to play a leading role on these issues.
И что его государство будет играть ведущую роль на Ближнем Востоке.
Say his kingdom will play a leading role in the Middle East.
Случилась пародия на правосудие, в которой вы играли ведущую роль и которую я скоро выставлю на всеобщее обозрение.
Has the well run dry? What happened is a travesty of justice in which you played a leading role and which I am soon to expose on the most public stage imaginable.
Это очень большая ответственность, и я от всей души надеюсь, что моя жена разделит ее со мной, так же как и обязанности, возложенные на меня в Хампшире, где Бранскомбы уже много веков играют ведущую роль в управлении графством.
It is a great responsibility and one that I hope my wife will share with me, just as I hope that she will share the many demands made on me in Hampshire where the Branscombes have for many centuries played the leading part in County affairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test