Перевод для "и это был конец" на английский
И это был конец
  • and that was the end
Примеры перевода
and that was the end
17. Ясно, что окончание Десятилетия, как об этом свидетельствуют варианты, предусмотренные в решении Комиссии, -- это не конец декларации или процесса ее разработки.
17. Clearly, the end of the Decade, as the options provided for by the Commission decision indicate, does not mean the end of the declaration or the process.
Конец дня большая красная лампа на панели, и это был конец.
End of the day, big red light on the dash, and that was the end.
Всё вышло очень плохо, он был укушен своим львом, и это был конец викария из Стиффки.
It went horribly wrong and he was bitten by his lion and that was the end of the Vicar of Stiffkey.
У него никогда не было никаких проблем с этим делом. Но в этот вечер он нашел платок своей матери между подушками сиденья. От него пахло ее духами, и это был конец всему той ночью.
He never had any problems whatsoever with performance, but this one night, he found his mother's handkerchief tucked in between the cushions and smelling like her perfume, and that was the end of that.
Дамблдор знал и то, что Гарри не станет уклоняться, что он пойдет до конца, несмотря на то, что это его конец.
And Dumbledore had known that Harry would not duck out, that he would keep going to the end, even though it was his end, because he had taken trouble to get to know him, hadn’t he?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test