Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Современный мир по-прежнему характеризуется разнообразием и по-прежнему разобщен.
The world today is still diverse, still divided.
Многосторонние организации по-прежнему остаются маргинализованными, и по-прежнему свирепствуют нищета и невежество.
Multilateral organizations are still being marginalized, and poverty and ignorance are still rampant.
Масе Теонеа по-прежнему запрещено ездить на Нанумангу, где БЦТ по-прежнему запрещена.
Mase Teonea is still forbidden from travelling to Nanumaga, and TBC is still banned on Nanumaga.
Но месяцы шли и по прежнему ничего не происходило.
But then, months went by, and still nothing happened.
И победитель, и по-прежнему чемпион - воздушная пушка с 0,84.
And the winner and still champion -- Air cannon with 0.84.
Прошло две недели, и по-прежнему ничего нового насчет почты.
Two weeks later, and still nothing new with the mail.
И по-прежнему нет версий, кто допустил утечку в прессу?
And still no idea where the press leak came from.
Лесничий двинулся вперед, но его арбалет был по-прежнему поднят, а взгляд по-прежнему угрожающе прикован к Магориану.
Hagrid moved forwards, but his crossbow was still raised and his eyes were still fixed threateningly upon Magorian.
Он по-прежнему тихо ворчал, по-прежнему был готов к прыжку.
It was still growling softly, still tensed.
Скажи, что ты по-прежнему мой… что по-прежнему любишь меня… и вот так!
Say you are still mine... that you still love me... and thus!
Лагерь по-прежнему на месте, его по-прежнему охраняют, все без изменений.
The camp is still there, still guarded, same as before.
«Рысь» по-прежнему осталась видимой, на прежнем месте.
The Lynx was still visible, still there in the right place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test