Перевод для "и они приходят" на английский
И они приходят
Примеры перевода
Однако он не приходит.
Such a peace never comes.
Приход с улицы
Coming from the street
С пониманием приходит ответственность.
With clarity comes responsibility.
Враг приходит ко мне.
The enemy is coming to me.
Но за все успехи приходится платить.
But all good things come at a price.
Все мы приходим к одним и тем же выводам.
We all come to the same conclusions.
Мне приходит на ум одна мысль.
One thought comes to mind.
Мне приходят на ум следующие предложения.
The suggestions that come to mind are as follows.
На ум приходят несколько соображений.
Some ideas come to mind.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
Каждую ночь, я закрываю глаза, и они приходят.
Every night, I close my eyes and they come.
Вода собирается на поверхности дорогт и они приходят её пить.
Water gathers on the road surface, and they come to drink that.
У Салли Энн Расмуссен три внучки, и они приходят каждый уикэнд.
Sally Ann Rasmussen has three granddaughters and they come every other weekend.
И они приходят ко мне за утешением, и что я говорю им?
And they come to me for comfort, and what do I tell them?
Они тяжело вооружены, обычно АК-47 и они приходят и крадут твой скот
They're heavily armed, usually with AK-47s, and they come and steal your cattle.
И они приходят без обратного адреса, так что мы не знаем куда обращаться.
And they come with no return address so we don't know who to call.
И они приходят к тебе в офис поздно вечером под каким-нибудь дурацким предлогом...
And they come into your office late one night With some flimsy excuse.
Это как, например, если приходит кто-то, кто очень хорош, и ты обходишь его стороной, а следующие оказываются утками и они приходят и крякают?
Like, say for example, if somebody comes out that's pretty good and you pass on them and then the next couple are ducks and they come quacking?
Ну зачем вам было тогда приходить?
Now, what made you come just then?
Что ж, приходить продолжают?
What, do they keep coming?
— Да уж три раза приходила.
“She's already come three times.
Да что он говорил, с чем приходил?
But what did he say? Why did he come?
И зачем, зачем он приходил сюда!
And why, why did he come here!
Приходи ко мне, князь.
Come to see me, prince;
— Да, она сказала, что приходила к Дамблдору…
“Yeah, she said she’d come to visit Dumbledore.”
— Ну да, приходишь только критиковать… — Рон…
“Yeah, well, if you’ve just come over here to criticize—” “Ron—”
А потом спустись по громоотводу и приходи скорей.
And then mosey right down the lightning-rod and come along.
И когда и как они за ними приходят? – Они не приходят.
And when do they come for them?"             "They never come.
«Не гориллы плохие существа много плохих существ приходить из леса приходить говорить вздохами приходить ночью приходить».
Many bad things come forest come. Breath talk. Come night come.
А что до тебя, детка, то приходи еще, и приходи одна.
And as for you, child, come again and come alone.
— А им можно приходить?
They can come in?
Но приходит — обязательно приходит — день слез и безумия.
But there comes a day, there always comes a day of tears and madness.
Что ж, в долинах Илиона смерть если приходит, то приходит быстро.
Death, when it comes, comes fast on the plains of Ilium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test