Перевод для "и он сделал это" на английский
И он сделал это
Примеры перевода
Он сделал это 3 января.
He did so on 3 January.
Но сделано это было не из жалости к нам - совсем наоборот.
He did not act out of pity for us, on the contrary.
Он сделал это, создав министерство по делам женщин и семьи.
He did this by creating a ministry for women's and family affairs.
Он сделал это прежде всего для того, чтобы обосновать агрессию против Ирака.
He did this in order to justify aggression against Iraq.
Полагаю, что он сделал это по приказу своих хозяев.
I believe he did so at the behest of his masters.
Он сделал это без уведомления или согласия начальника полиции Сауда Азиза.
He did this without notifying or seeking the consent of CPO Saud Aziz.
Он сделал это с тем, чтобы информировать их о деятельности Комиссии и о ее будущих планах.
He did so in order to explain to them the activities of the Commission and its future plans.
Он сделал это, и автор смогла заплатить необходимую сумму и уехать в Данию.
He did so and the author was able to pay the required sum and go to Denmark.
И он сделал это не только потому, что он приезжал в Женеву для выступления на Всемирной ассамблее здравоохранения.
He did so not just because he was coming to Geneva to address the World Health Assembly.
Да, и он сделал это специально.
Yeah, and he did it on purpose.
И он сделал это не привычным для себя способом.
And he did it with a different M.O.
Горящий куст велел ему, и он сделал это.
a burning bush told him to do this, and he did it.
Господь создал все и он сделал это за шесть дней.
Yahweh created everything and he did it in six days.
Но он сделал это, и он сделал это ради тебя.
But he did it, and he did it for you.
Вдруг оказывается, что его мечты важнее твоих, и он сделал это у тебя за спиной.
And he did it behind your back. Bastardo!
Дважды, и он сделал это способом, который сложно забыть.
O'nnell-- twice,and he did it in a way a man doesn't forget,
Вы скажете, он сделал это из чувства справедливости. Хорошо.
Can you say he did this out of a sense of justice?
Готова поспорить, что он сделал это в тот день, когда ты видел его там, Гарри.
I bet he did it the day you saw him there, Harry.
Все подняли руки, даже Захария Смит, хотя и сделал это с видимой неохотой.
Everybody put up their hand, even Zacharias Smith, though he did it very half-heartedly.
Он сделал это, о боже, он сделал это!
He did it, by God, he did it!
Он сделал это… — Он сделал это на случай одного шанса на миллион.
He did it—' 'He did it for the million-to-one chance.
— Он сам сделал это?
He did this himself?”
— Он сделал это намеренно.
He did that on purpose.
Он сделал это нарочно!
He did it deliberately!
Он сделал это ради меня.
He did that for me.
Он сделал это именно здесь?
Is this where he did it?
И сделал это намеренно.
And he did it on purpose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test