Примеры перевода
сущ.
Пыль и зола, это есть нельзя. Ему придется голодать.
Dust and ashes, he can’t eat that. He must starve.
рядом с хибаркой куча золы и большой котел для варки мыла;
ash-hopper and big kettle to bile soap in by the little hut;
Вот наконец и гостиная, в камине огонь прогорел, и осталась только тлеющая зола.
At last they reached the safety of the Gryffindor common room, where the fire had burned itself into glowing ash.
Он поспешно вытоптал огонь, разбросал золу и завалил очажок дерном.
Hastily he stamped out what was left of the fire, scattered the ashes, and laid the turves on the hole.
Видно, в камине он закашлялся от золы и произнес название остановки не совсем внятно.
He supposed he hadn’t spoken clearly enough through his mouthful of ashes back in the Weasleys’ fire.
Карликам засыпало глаза золой и пеплом, и те снова наполнили чащу своими воплями и криками.
Ashes and cinders were in the eyes of the dwarves, and the wood was filled again with their clamour and their cries.
Еще несколько секунд — и из камина собственной персоной вылез профессор Люпин, отряхивая золу с потрепанной одежды.
Seconds later, Professor Lupin was clambering out of the fireplace, brushing ash off his shabby robes.
Когда мы вернулись, во всем доме было темно и тихо, и мы прошли в конец двора – обследовать хибарку рядом с кучей золы.
When we got home the house was all dark and still; so we went on down to the hut by the ash-hopper for to examine it.
Зола была вовсе не золой, а искусно разрисованной и уложенной резиновой массой.
The ashes were not all entirely ashes, but a cleverly painted and arranged mass of camouflaged rubber.
сущ.
Зола и искры могут явиться причиной огромных лесных пожаров точно так же, как и зажигательная бомба.
Cinders and sparks can start massive forest fires just as effectively as an incendiary bomb.
Поверхность испытательной площадки не должна быть покрыта рыхлым снегом, высокой травой, рыхлой землей или золой.
The surface of the site shall be free of powdery snow, tall grass, loose soil or cinders.
В центральной части радиусом не менее 10 м не должно быть мягкого снега, высокой травы, рыхлого грунта, золы и т.п.
A central part of at least 10 m radius shall be free of powdery snow, tall grass, loose soil, cinders or the like.
Посмотри на эти руки, изнурённые работой и закалённые золой.
Look at these workworn hands toughened by cinders.
– Иначе у тебя будет зола вместо комлинка.
Otherwise you'll end up with a cinder instead of a comlink.
Там была лишь черная зола и окалина, которая все еще тлела.
The cinder had become black. It still smoldered.
Зола от кухонной плиты, или, может быть, шерсть Нелли.
A cinder from the kitchen fire, Isuppose, or one of Nellie's hairs."
Мерси, дорогая моя, помешай в камине и выгреби золу.
Mercy, my dear, stir the fire and throw up the cinders.
сущ.
«Он не стал ждать, — подумал Мак. — Флэттери всегда получает то, что хочет, даже если придется выбрать из двух зол большее». Он был уверен, что где-то там находилась Криста Гэлли. Этим и объяснялся интерес директора к этому сектору. На мониторе высветились сравнительные таблицы состояния изувеченного домашнего келпа и его не пострадавшего дикого синего соседа.
Mack thought. Flattery wants whatever's in there in a bad way. Mack was sure that the "something" included Crista Galli. Instrumentation showed merging patterns between the wounded domestic kelp and the massive neighboring stand of wild blue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test