Перевод для "значительные повреждения" на английский
Значительные повреждения
Примеры перевода
- без значительных повреждений, причиненных вредителями;
- free of significant damage caused by pests,
Материальная ответственность за повреждение распространяется только на значительные повреждения.
Liability for damage only applies to significant damage.
:: Значительное повреждение или уничтожение арктических экосистем, арктических лесов, горных экосистем
:: Significant damage or disruption to arctic ecosystems, boreal forests, mountain ecosystems
В докладе отмечено, что ущерб, будучи в целом незначительным со структурной точки зрения, включал в себя значительные повреждения стен и объектов.
The report noted that the damage, while generally minor from a structural point of view, included significant damage to walls and installations.
По этой причине данное устройство имеет такой же срок службы, как и цистерна, поскольку их снятие может вызвать значительное повреждение корпуса цистерны.
For this reason, these devices have the same useful life as the tank since their removal could cause significant damage to the tank shell.
Поступали сообщения о значительных повреждениях и полном уничтожении государственных объектов в Триполи и его окрестностях, включая международный аэропорт, главное нефтехранилище, дороги и мосты.
There have been reports of significant damage to and destruction of public installations in and around Tripoli, including the international airport, the main oil depot, roads and bridges.
Было сообщено о значительных повреждениях и разрушениях объектов социальной инфраструктуры в южных и западных пригородах Триполи, включая международный аэропорт, главное нефтехранилище, дороги и мосты.
Significant damage and destruction to public installations in Tripoli's southern and western suburbs, including the international airport, main oil depot, roads and bridges, were reported.
Даже с полем структурной целостности, скорее всего, корабль получит значительные повреждения.
Even with the structural integrity field, it's likely the ship will suffer significant damage.
Рейвен, похоже, что у тебя значительные повреждения нервов в левой ноге.
Raven, it appears that you have significant damage to the nerves in your left leg.
Не только атланто-затылочная дислокация, но есть значительные повреждения в позвонках.
Well, not only is there an Atlanto-Occipital dislocation, but there's significant damage to C-3 and C-4.
Снаряд за снарядом детонировал об обшивку кораблей роботов, причиняя им значительные повреждения, но не уничтожая их окончательно.
Missile after missile detonated against the robot vessels, causing significant damage but not destruction.
Значительные повреждения получили города Эвансвиль, штат Иллинойс, и Мемфис, штат Теннеси; на западе толчки отмечались до Канзас-Сити, где за время землетрясения колокол прозвонил двенадцать раз.
Significant damage was also reported in Evansville, Ill., and Memphis, Tenn., and tremors were felt as far west as Kansas City, where a church bell was reported to have rung twelve times during the quake.
В 13 ч. 20 м. выстрелом танка БСА была задета наблюдательная вышка НП "Фокстрот", получившая значительные повреждения.
At 1320 hours, a BSA tank round hit the watchtower of OP Foxtrot causing considerable damage.
Одна больница была частично разрушена, один лечебный изолятор был полностью уничтожен, а еще 15 лечебным учреждениям были нанесены долговременные значительные повреждения.
One hospital was partially demolished, one infirmary was completely destroyed and a further 15 sustained considerable damage.
Поскольку некоторые активы, несмотря на их значительные повреждения, могут попрежнему сохранять свои опасные свойства (например, радиоактивный материал, компоненты оружия и взрывчатые вещества), проект нового Уголовного кодекса дает суду право выносить постановление, наряду с конфискацией таких уничтоженных, поврежденных или непригодных активов согласно пункту 1 статьи 70, также о конфискации активов эквивалентной ценности:
Since some assets, though considerably damaged, may retain their dangerous properties (e.g. radioactive material, components of weapons and explosives), the draft new Criminal Code permits the court to order, along with the forfeiture of such destroyed, damaged or unserviceable assets under Section 70, paragraph 1, also the forfeiture of assets of equivalent value:
92. Любые бенефициары, которые вследствие травм на рабочем месте или профессионального заболевания лишаются конкретных органов или частей тела, не могут ими пользоваться или получают значительные повреждения этих органов или частей тела, что затрудняет нормальное функционирование их организма и требует более значительных усилий для удовлетворения их потребностей, имеют право на получение денежной компенсации за причиненные телесные повреждения, размер которой будет зависеть от степени тяжести причиненных повреждений, но который не должен составлять менее 30%.
92. Any beneficiaries who, due to an injury at work or an occupational disease, sustain a loss, considerable damage or incapacitation of particular organs or parts of the body thereby making normal activity difficult and calling for a stronger effort in order to meet their needs, are entitled to a cash compensation for bodily harm whose amount will depend on the degree of bodily harm, which must not be less than 30 per cent.
Один наш корабль не представлял для вас угрозы, но, уверяю вас, 27 могут причинить значительные повреждения.
One of our ships might not seem threatening to you, but I assure you, 27 can inflict considerable damage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test