Перевод для "значительно более низкие уровни" на английский
Значительно более низкие уровни
Примеры перевода
Однако по многим проектам, представившим отчетность по стратегическим целям 1, 2 и 3, зафиксированы значительно более низкие уровни приемлемого потребления продовольствия.
But many projects reporting under Strategic Objectives 1, 2 and 3 reported significantly lower levels of acceptable food consumption.
Во втором квартале 2009 года объемы торговли в странах Европы и Северной Америки стабилизировались на значительно более низких уровнях по сравнению с годом ранее.
Trade volumes in economies of Europe and North America stabilized in the second quarter of 2009 at significantly lower levels than a year earlier.
Великие державы несут особую ответственность за реализацию мер по укреплению доверия и создание прочной основы при значительно более низких уровнях морских вооружений и численности вооруженных сил.
The great Powers had a special responsibility to initiate confidence-building measures and lay a solid foundation at significantly lower levels of naval arms and related forces.
b) несмотря на увеличение поступлений в Целевой фонд, потребовалось ограничить расходы до значительно более низкого уровня по сравнению с полученной в конечном итоге окончательной суммой поступлений в течении данного двухгодичного периода.
Despite the increase in the Trust Fund's income, it has been necessary to restrict spending to a significantly lower level than what has eventually turned out to be the final income for the biennium.
308. Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу глубоко укоренившихся и направленных против израильтян-арабов дискриминационных социальных представлений, практики и законов, которые обусловливают более низкий уровень их жизни по сравнению с израильтянами-евреями, что находит свое отражение в их значительно более низком уровне образования и менее широком доступе к медицинскому обслуживанию, жилью, земле и занятости.
The Committee expresses serious concern about deeply imbedded discriminatory social attitudes, practices and laws against Arab Israelis that have resulted in a lower standard of living compared with Jewish Israelis, as is evident in their significantly lower levels of education, access to health care, access to housing, land and employment.
8. В большинстве развивающихся стран развитие экономики услуг, повидимому, имеет ряд специфических особенностей, которые имеют важные последствия для разработки политики: i) переориентация на услуги происходит при значительно более низком уровне душевого дохода, чем в развитых странах, ii) на традиционные неэкспортируемые, произведенные при низкой производительности труда услуги с ограниченным потенциалом накопления капитала приходится значительная доля услуг в ВВП и в совокупной занятости, iii) не отмечается позитивных симбиотических связей между услугами и обрабатывающей промышленностью, а происходящий процесс экстернализации ограничен, iv) в ряде развивающихся стран ожидавшегося увеличения доли услуг в ВВП и параллельного роста дохода не произошло.
In most developing countries the development of the services economy appears to have a number of specificities with important implications for policy formulation: (i) the shift toward services is taking place at significantly lower levels of per capita income than in the case of developed countries; (ii) traditional, non-tradable, low-productivity services with reduced capital accumulation potential account for the significant share of services in GDP and in total employment; (iii) there is no observable positive symbiotic relationship between services and manufacturing, and there is a limited externalization process taking place; (iv) the expected increase in the share of services in GDP with income growth did not happen in a number of developing countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test