Перевод для "зеркало отражает" на английский
Зеркало отражает
Примеры перевода
the mirror reflects
Конференция по разоружению являет собой не только зеркало, отражающее ситуацию в сфере международной безопасности, но и средство поощрения международного контроля над вооружениями и разоружения.
The Conference on Disarmament is not only a mirror reflecting international security situations, but also a means of promoting international arms control and disarmament.
Зеркала отражают каждое ваше движение, увеличивая его, и доводя вас до безумия.
The mirrors reflect each of your betrayals, magnify them and drive you into madness.
Зеркало отражало женщину средних лет.
The mirror reflected the image of a woman in her late middle years.
Эта стеклянная плита, как зеркало, отражала медсестру и младенца.
The glass also acted like a mirror, reflecting the nurse and the baby.
оно — лишь кривое зеркало, отражающее наши ограниченные истины.
it is a treacherous mirror, reflecting only our limited truths.
Его глаза были словно зеркала, отражавшие огонь: они пылали и дымились.
His eyes were like mirrors, reflecting the fires: they flared and smoked.
Зеркало отражало не пыльную комнату, а вид пути к Эль Кабару.
The mirror reflected not the dusty chamber, but a view of the trail to El Kabar.
Я мог видеть его глаза как два огромные зеркала, отражающие свет.
I could see his eyes like two huge mirrors reflecting light.
И понимаете: холодное зеркало отражает, отбрасывает, а это – впитывает, и от всего след – навеки.
You see, the cold mirror reflects, throws out, while this one absorbs; it keeps forever a trace of everything that touches it.
Свадебное платье Рамизы с багровыми пятнами крови было с гордостью повешено так, чтобы зеркало отражало его в гостиную.
Ramiza’s bridal nightgown, crimson with bloodstains, was proudly hung where the mirror reflected its image into the living room.
Конференция по разоружению являет собой не только зеркало, отражающее ситуацию в сфере международной безопасности, но и средство поощрения международного контроля над вооружениями и разоружения.
The Conference on Disarmament is not only a mirror reflecting international security situations, but also a means of promoting international arms control and disarmament.
- зеркало отражает изображение, так?
- A mirror reflects an image, does it not?
Зеркала отражают наше... настроение, нашу сущность, наши желания.
Mirrors reflect our... mood, our desire, our essence.
Дебра - это зеркало, отражающее все лучшее в тебе, что ты используешь в качестве противовеса мыслям о себе, как о монстре.
Debra became a mirror, reflecting a positive image of yourself that you used to balance out with the notion of yourself as a monster.
Ты снимаешь всю защиту, а кругом одни зеркала отражающие чувства друг друга все сильнее и сильнее пока где-то там, за гранью души не сливаются воедино и это столь глубокое чувство, что оно причиняет боль.
You drop every defense and it's all mirrors reflecting each other's feelings deeper and deeper... until, somewhere along the line... your souls mix and it's a feeling so profound it makes you hurt.
Эта стеклянная плита, как зеркало, отражала медсестру и младенца.
The glass also acted like a mirror, reflecting the nurse and the baby.
оно — лишь кривое зеркало, отражающее наши ограниченные истины.
it is a treacherous mirror, reflecting only our limited truths.
Его глаза были словно зеркала, отражавшие огонь: они пылали и дымились.
His eyes were like mirrors, reflecting the fires: they flared and smoked.
Я мог видеть его глаза как два огромные зеркала, отражающие свет.
I could see his eyes like two huge mirrors reflecting light.
И понимаете: холодное зеркало отражает, отбрасывает, а это – впитывает, и от всего след – навеки.
You see, the cold mirror reflects, throws out, while this one absorbs; it keeps forever a trace of everything that touches it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test